Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kolose 1:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kol 1:22

sekarang diperdamaikan-Nya, a  di dalam tubuh jasmani b  Kristus oleh kematian-Nya, untuk menempatkan kamu c  kudus dan tak bercela dan tak bercacat d  di hadapan-Nya.

AYT (2018)

sekarang kamu telah didamaikan dengan tubuh jasmani Kristus melalui kematian-Nya untuk mempersembahkan kamu sebagai persembahan yang kudus, tidak bercacat, dan tidak bercela di hadapan Allah.

TL (1954) ©

SABDAweb Kol 1:22

tetapi sekarang Ia telah memperdamaikan kamu dengan jalan mati-Nya di dalam tubuh-Nya yang binasa, membawa kamu suci, dan tiada bercacat dan cela ke hadirat Allah,

BIS (1985) ©

SABDAweb Kol 1:22

Tetapi sekarang, dengan kematian Anak-Nya, Allah membuat hubungan kalian dengan Dia menjadi baik kembali. Dengan cara itu kalian dapat dibawa menghadap Allah dalam keadaan yang suci, murni dan tanpa cela.

MILT (2008)

dalam tubuh jasmani-Nya melalui kematian, untuk menampilkan kamu kudus dan tiada cela bahkan tanpa cacat di hadapan-Nya,

Shellabear 2011 (2011)

Akan tetapi, sekarang Allah mendamaikan kamu dengan diri-Nya melalui kematian tubuh jasmani Sang Anak yang datang daripada-Nya, supaya dengan demikian Ia dapat menempatkan kamu di hadapan diri-Nya sebagai orang-orang yang suci, tidak bercela, dan tidak bersalah.

AVB (2015)

Akan tetapi, sekarang Allah telah mendamaikan kamu dengan diri-Nya melalui kematian tubuh Anak-Nya, supaya Dia dapat memperhadapkan kamu sebagai orang suci, yang tidak bercela dan tidak bersalah di hadapan-Nya –

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kol 1:22

sekarang diperdamaikan-Nya, di dalam
<1722>
tubuh
<4983>
jasmani
<4561>
Kristus
<846>
oleh
<1223>
kematian-Nya
<2288>
, untuk menempatkan
<3936>
kamu
<5209>
kudus
<40>
dan
<2532>
tak bercela
<299>
dan
<2532>
tak bercacat
<410>
di hadapan-Nya
<2714> <846>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kol 1:22

tetapi sekarang Ia telah memperdamaikan kamu dengan jalan mati-Nya di
<1722>
dalam tubuh-Nya
<4983>
yang binasa, membawa kamu
<5209>
suci
<40>
, dan
<2532>
tiada bercacat
<299> <410>
dan
<2532>
cela
<410>
ke hadirat
<2714>
Allah
<846>
,
AYT ITL
tetapi sekarang Kristus telah memperdamaikan
<0>
kamu di dalam
<1722>
tubuh
<4983>
jasmani-Nya
<4561> <846>
melalui
<1223>
kematian-Nya
<2288>
supaya mempersembahkan
<3936>
kamu
<5209>
yang kudus
<40>
, tidak bercacat
<299>
, dan
<2532>
tidak bercela
<410>
di hadapan-Nya
<2714> <846>
,

[<2532>]

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
swmati
<4983>
N-DSN
thv
<3588>
T-GSF
sarkov
<4561>
N-GSF
autou
<846>
P-GSM
dia
<1223>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
yanatou
<2288>
N-GSM
parasthsai
<3936> (5658)
V-AAN
umav
<5209>
P-2AP
agiouv
<40>
A-APM
kai
<2532>
CONJ
amwmouv
<299>
A-APM
kai
<2532>
CONJ
anegklhtouv
<410>
A-APM
katenwpion
<2714>
PREP
autou
<846>
P-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kol 1:22

sekarang diperdamaikan-Nya, di dalam tubuh 1  jasmani Kristus 3  oleh kematian-Nya, untuk menempatkan 2  kamu kudus dan tak bercela dan tak bercacat di hadapan-Nya 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 1.26 detik
dipersembahkan oleh YLSA