Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 9:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 9:26

Setibanya di Yerusalem m  Saulus mencoba menggabungkan diri kepada murid-murid, tetapi semuanya takut kepadanya, karena mereka tidak dapat percaya, bahwa ia juga seorang murid.

AYT (2018)

Ketika Saulus tiba di Yerusalem, ia mencoba untuk bergabung dengan para murid. Akan tetapi, mereka semua takut kepadanya karena tidak percaya bahwa ia adalah murid.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 9:26

Setelah sampai ke Yeruzalem, maka dicobanya hendak berkawan dengan murid-murid itu; tetapi segala murid itu takut akan dia, tiada percaya bahwa ia itu seorang murid.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 9:26

Saulus pergi ke Yerusalem, dan di sana ia berusaha bergabung dengan pengikut-pengikut Yesus. Tetapi mereka takut kepadanya, sebab mereka tidak percaya bahwa ia benar-benar telah menjadi pengikut Yesus.

MILT (2008)

Dan setibanya di Yerusalem, Saulus mencoba bergabung dengan para murid, tetapi semuanya takut akan dia, karena tidak percaya bahwa dia adalah seorang murid.

Shellabear 2011 (2011)

Saul pergi ke Yerusalem dan di sana ia berusaha bergabung dengan para pengikut Junjungan Yang Ilahi. Akan tetapi, mereka semua takut kepadanya. Mereka tidak percaya bahwa dia sudah menjadi pengikut Junjungan Yang Ilahi.

AVB (2015)

Apabila Saul sampai di Yerusalem, dia cuba menghubungi para murid Yesus tetapi mereka takut dan tidak percaya bahawa dia benar-benar murid Yesus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 9:26

Setibanya
<3854>
di
<1519>
Yerusalem
<2419>
Saulus mencoba
<3985>
menggabungkan diri
<2853>
kepada murid-murid
<3101>
, tetapi
<2532>
semuanya
<3956>
takut
<5399>
kepadanya
<846>
, karena mereka tidak
<3361>
dapat percaya
<4100>
, bahwa
<3754>
ia
<1510>
juga seorang murid
<3101>
.

[<1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 9:26

Setelah
<3854>
sampai ke
<1519>
Yeruzalem
<2419>
, maka dicobanya
<3985>
hendak berkawan
<2853>
dengan murid-murid
<3101>
itu; tetapi segala
<3956>
murid itu takut
<5399>
akan dia
<846>
, tiada
<3361>
percaya
<4100>
bahwa
<3754>
ia itu seorang
<1510>
murid
<3101>
.
AYT ITL
Ketika
<1161>
Saulus
<0>
tiba
<3854>
di
<1519>
Yerusalem
<2419>
, ia mencoba
<3985>
untuk bergabung dengan
<2853>
para murid
<3101>
. Akan tetapi
<2532>
, mereka semua
<3956>
takut
<5399>
kepadanya
<846>
karena tidak
<3361>
percaya
<4100>
bahwa
<3754>
ia adalah
<1510>
murid
<3101>
.

[<3588>]
GREEK
paragenomenov
<3854> (5637)
V-2ADP-NSM
de
<1161>
CONJ
eiv
<1519>
PREP
ierousalhm
<2419>
N-PRI
epeirazen
<3985> (5707)
V-IAI-3S
kollasyai
<2853> (5745)
V-PPN
toiv
<3588>
T-DPM
mayhtaiv
<3101>
N-DPM
kai
<2532>
CONJ
pantev
<3956>
A-NPM
efobounto
<5399> (5711)
V-INI-3P
auton
<846>
P-ASM
mh
<3361>
PRT-N
pisteuontev
<4100> (5723)
V-PAP-NPM
oti
<3754>
CONJ
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
mayhthv
<3101>
N-NSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 9:26

1  2 Setibanya di Yerusalem Saulus mencoba menggabungkan diri kepada murid-murid, tetapi 3  semuanya takut kepadanya, karena mereka tidak dapat percaya, bahwa ia juga seorang murid.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA