Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 9:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 9:23

Beberapa hari kemudian orang Yahudi merundingkan suatu rencana untuk membunuh Saulus. j 

AYT (2018)

Setelah genap beberapa hari, orang-orang Yahudi bersekongkol bersama untuk membunuh Saulus,

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 9:23

Setelah beberapa hari lamanya, maka bermupakatlah orang Yahudi hendak membunuh dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 9:23

Setelah lewat beberapa waktu lamanya orang-orang Yahudi bersepakat untuk membunuh Saulus.

MILT (2008)

Dan ketika telah digenapi beberapa hari, orang-orang Yahudi berikhtiar bersama untuk membunuhnya.

Shellabear 2011 (2011)

Selang beberapa waktu, orang-orang Israil bermufakat hendak membunuh Saul.

AVB (2015)

Selepas beberapa hari, orang Yahudi berpakat hendak membunuh Saul.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 9:23

Beberapa
<2425>
hari
<2250>
kemudian orang Yahudi
<2453>
merundingkan suatu rencana
<4823>
untuk membunuh
<337>
Saulus
<846>
.

[<5613> <1161> <4137>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 9:23

Setelah
<5613> <1161>
beberapa
<2425>
hari
<2250>
lamanya, maka bermupakatlah
<4823>
orang Yahudi
<2453>
hendak membunuh
<337>
dia
<846>
.
AYT ITL
Setelah
<5613>
genap
<4137>
beberapa
<2425>
hari
<2250>
, orang-orang Yahudi
<2453>
bersekongkol bersama
<4823>
untuk membunuh
<337>
Saulus
<846>
,

[<1161>]

[<3588>]
GREEK
wv
<5613>
ADV
de
<1161>
CONJ
eplhrounto
<4137> (5712)
V-IPI-3P
hmerai
<2250>
N-NPF
ikanai
<2425>
A-NPF
sunebouleusanto
<4823> (5668)
V-AMI-3P
oi
<3588>
T-NPM
ioudaioi
<2453>
A-NPM
anelein
<337> (5629)
V-2AAN
auton
<846>
P-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 9:23

Beberapa hari kemudian orang Yahudi 1  merundingkan suatu rencana untuk membunuh Saulus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA