Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 8:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 8:31

Jawabnya: "Bagaimanakah aku dapat mengerti, kalau tidak ada yang membimbing aku?" Lalu ia meminta Filipus naik dan duduk di sampingnya.

AYT (2018)

Dan, orang itu menjawab, "Bagaimana aku bisa, kecuali seseorang membimbingku?" Maka, ia mengundang Filipus untuk naik dan duduk bersamanya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 8:31

Maka berkatalah ia, "Bagaimana dapat mengerti, jikalau tiada orang menunjukkan?" Lalu diajaknya Pilipus naik duduk sertanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 8:31

Orang itu menjawab, "Bagaimana aku mengerti, kalau tidak ada yang menjelaskannya kepadaku?" Lalu ia mengajak Filipus naik ke kereta dan duduk bersama-sama dia.

MILT (2008)

Dan dia berkata, "Bagaimana mungkin, jika tidak ada orang yang mau membimbingku?" Lalu ia meminta Filipus naik, duduk bersamanya.

Shellabear 2011 (2011)

Orang itu menjawab, "Bagaimana aku dapat mengerti kalau tidak ada orang yang menjelaskannya?" Lalu ia mempersilakan Filipus naik dan duduk di dalam keretanya.

AVB (2015)

Jawabnya, “Bagaimana aku dapat memahaminya, kecuali ada orang yang membimbingku?” Dia pun mengajak Filipus naik duduk di sisinya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 8:31

Jawabnya
<2036>
: "Bagaimanakah
<4459>
aku dapat
<1410>
mengerti, kalau
<1437>
tidak
<3361>
ada
<5100>
yang membimbing
<3594>
aku
<3165>
?" Lalu
<5037>
ia meminta
<3870>
Filipus
<5376>
naik
<305>
dan duduk
<2523>
di sampingnya
<4862> <846>
.

[<1161> <1063> <302>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 8:31

Maka
<1161>
berkatalah
<2036>
ia, "Bagaimana
<4459>
dapat mengerti
<1410>
, jikalau
<1437>
tiada
<3361>
orang menunjukkan?" Lalu diajaknya
<3594>
Pilipus
<5376>
naik
<305>
duduk
<2523>
sertanya
<4862>
.
AYT ITL
Dan
<1161>
, orang itu menjawab
<2036>
, “Bagaimana
<4459>
aku bisa
<1410>
, kecuali
<1437> <3361>
seseorang
<5100>
membimbingku
<3594> <3165>
?” Maka
<5037>
, ia mengundang
<3870>
Filipus
<5376>
untuk naik
<305>
dan duduk
<2523>
bersamanya
<4862> <846>
.

[<1063>]

[<3588> <302> <3588>]
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
pwv
<4459>
ADV-I
gar
<1063>
CONJ
an
<302>
PRT
dunaimhn
<1410> (5739)
V-PNO-1S
ean
<1437>
COND
mh
<3361>
PRT-N
tiv
<5100>
X-NSM
odhghsei
<3594> (5692)
V-FAI-3S
me
<3165>
P-1AS
parekalesen
<3870> (5656)
V-AAI-3S
te
<5037>
PRT
ton
<3588>
T-ASM
filippon
<5376>
N-ASM
anabanta
<305> (5631)
V-2AAP-ASM
kayisai
<2523> (5658)
V-AAN
sun
<4862>
PREP
autw
<846>
P-DSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 8:31

1 Jawabnya 2 : "Bagaimanakah aku dapat mengerti, kalau tidak ada yang membimbing aku?" Lalu ia meminta 2  Filipus naik dan duduk di sampingnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA