Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 7:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 7:9

Karena iri hati, bapa-bapa leluhur kita menjual Yusuf u  ke tanah Mesir, v  tetapi Allah menyertai dia, w 

AYT (2018)

Karena iri kepada Yusuf, bapa leluhur kita menjualnya ke Mesir. Akan tetapi, Allah menyertai Yusuf,

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 7:9

Tetapi nenek moyang kita dengki akan Yusuf serta menjualkan dia ke negeri Mesir, dan Allah menyertai dia,

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 7:9

Bapak-bapak leluhur kita itu cemburu kepada Yusuf, sehingga mereka menjual dia menjadi hamba di Mesir. Tetapi Allah menyertai dia,

MILT (2008)

Dan karena iri hati, leluhur kita menjual Yusuf ke Mesir, tetapi Allah Elohim 2316 menyertainya

Shellabear 2011 (2011)

Nenek moyang kita itu menjual Nabi Yusuf ke Mesir karena iri hati. Akan tetapi, Allah menyertainya

AVB (2015)

Nenek moyang bangsa kita itu menaruh hasad dengki terhadap Yusuf lalu menjualnya sebagai hamba di Mesir. Tetapi Allah menyertainya

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 7:9

Karena iri hati
<2206>
, bapa-bapa leluhur
<3966>
kita menjual
<591>
Yusuf
<2501>
ke
<1519>
tanah Mesir
<125>
, tetapi
<2532>
Allah
<2316>
menyertai
<3326>
dia
<846>
,

[<2532> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 7:9

Tetapi
<2532>
nenek moyang
<3966>
kita dengki
<2206>
akan Yusuf
<2501>
serta menjualkan
<591>
dia ke
<1519>
negeri Mesir
<125>
, dan
<2532>
Allah
<2316>
menyertai
<3326>
dia
<846>
,
AYT ITL
Karena
<0>
iri
<2206>
kepada Yusuf
<2501>
, bapa leluhur
<3966>
kita menjualnya
<591>
ke
<1519>
Mesir
<125>
. Akan tetapi
<0>
, Allah
<2316>
menyertai
<1510> <3326>
Yusuf
<846>
,

[<2532> <2532>]

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
patriarcai
<3966>
N-NPM
zhlwsantev
<2206> (5660)
V-AAP-NPM
ton
<3588>
T-ASM
iwshf
<2501>
N-PRI
apedonto
<591> (5639)
V-2AMI-3P
eiv
<1519>
PREP
aigupton
<125>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
met
<3326>
PREP
autou
<846>
P-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 7:9

Karena iri hati, bapa-bapa leluhur kita menjual Yusuf u  ke tanah Mesir, v  tetapi Allah menyertai dia, w 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 7:9

Karena iri hati 1 , bapa-bapa leluhur kita menjual 2  Yusuf ke tanah Mesir, tetapi 3  Allah menyertai dia,

Catatan Full Life

Kis 7:2-53 1

Nas : Kis 7:2-53

Khotbah Stefanus di depan mahkamah Sanhedrin adalah pembelaan iman seperti yang diberitakan oleh Kristus dan para rasul. Stefanus merupakan pelopor bagi semua orang yang membela iman alkitabiah terhadap mereka yang menentang atau memutarbalikkan ajaran Kristiani, dan dialah syahid yang pertama karena alasan itu. Yesus membenarkan tindakan Stefanus dengan menghormatinya di hadapan Allah Bapa di sorga

(lihat cat. --> Kis 7:55).

[atau ref. Kis 7:55]

Kasih Stefanus akan kebenaran serta kesediaannya untuk mengorbankan hidupnya guna mempertahankan kebenaran itu sangat bertentangan dengan mereka yang kurang perhatikan untuk "berjuang untuk mempertahankan iman yang telah disampaikan kepada orang-orang kudus" (Yud 1:3) dan mereka yang atas nama kasih, hubungan baik, dan toleransi, tidak merasa perlu untuk menentang para guru palsu dan pemutar balik kemurnian Injil hasil karya kematian Kristus

(lihat cat. --> Gal 1:9;

[atau ref. Gal 1:9]

lihat art. PENILIK JEMAAT DAN KEWAJIBANNYA).

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA