Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 7:38

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 7:38

Musa inilah yang menjadi pengantara dalam sidang jemaah di padang gurun 1  di antara malaikat z  yang berfirman kepadanya di gunung Sinai dan nenek moyang a  kita; dan dialah yang menerima firman-firman b  yang hidup untuk menyampaikannya kepada kamu. c 

AYT (2018)

Ia ini adalah orang yang ada di antara jemaat di padang belantara bersama malaikat yang berbicara kepadanya di gunung Sinai, dan bersama nenek moyang kita, dan ia telah menerima firman yang hidup untuk diberikan kepada kita.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 7:38

Maka ialah yang ada di dalam perhimpunan di padang belantara beserta dengan malaekat, yang bertutur kepadanya di gunung Torsina itu, dan beserta dengan nenek moyang kita, dan yang menerima segala firman yang hidup, supaya disampaikannya kepada kita.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 7:38

Musalah yang di tengah-tengah bangsa Israel di padang pasir, menjadi perantara untuk malaikat yang berbicara kepadanya di Gunung Sinai dengan nenek moyang kita. Dialah yang menerima dari Allah berita yang hidup untuk disampaikan kepada kita.

MILT (2008)

Dia inilah yang berada di antara jemaat di padang gurun bersama Malaikat yang berfirman kepadanya di gunung Sinai, dan bersama para leluhur kita, yang telah menerima firman yang hidup untuk memberikannya kepada kita,

Shellabear 2011 (2011)

Musa inilah yang berada di tengah-tengah kumpulan jemaah Israil di padang belantara, bersama-sama dengan malaikat yang berbicara kepadanya dan kepada semua nenek moyang kita di Gunung Sinai. Ia menerima firman-firman yang hidup untuk disampaikan kepada kita.

AVB (2015)

Musa inilah yang bersama jemaah yang berhimpun di tanah gurun. Dia di sana berserta nenek moyang kita dan malaikat yang berkata-kata kepadanya di Gunung Sinai. Dialah yang menerima firman hidup, untuk disampaikan kepada kita.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 7:38

Musa
<3778>
inilah
<1510>
yang menjadi
<1096>
pengantara dalam
<1722>
sidang jemaah
<1577>
di
<1722>
padang gurun
<2048>
di antara
<3326>
malaikat
<32>
yang berfirman
<2980>
kepadanya
<846>
di
<1722>
gunung
<3735>
Sinai
<4614>
dan
<2532>
nenek moyang
<3962>
kita
<2257>
; dan dialah
<1209> <0>
yang
<3739>
menerima
<0> <1209>
firman-firman
<3051>
yang hidup
<2198>
untuk menyampaikannya
<1325>
kepada kamu
<5213>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kis 7:38

Maka ialah
<1510>
yang
<3778>
ada
<1096>
di dalam
<1722>
perhimpunan
<1577>
di
<1722>
padang belantara
<2048>
beserta dengan
<3326>
malaekat
<32>
, yang bertutur
<2980>
kepadanya
<846>
di
<1722>
gunung
<3735>
Torsina
<4614>
itu, dan beserta
<2532>
dengan nenek moyang
<3962>
kita
<2257>
, dan yang
<3739>
menerima
<1209>
segala firman
<3051>
yang hidup
<2198>
, supaya disampaikannya
<1325>
kepada kita
<5213>
.
AYT ITL
Ia ini
<3778>
adalah
<1510>
orang yang ada
<1096>
di antara
<1722>
jemaat
<1577>
di
<1722>
padang belantara
<2048>
bersama
<3326>
malaikat
<32>
yang berbicara
<2980>
kepadanya
<846>
di
<1722>
gunung
<3735>
Sinai
<4614>
, dan
<2532>
bersama
<0>
nenek moyang
<3962>
kita
<2257>
, dan ia telah menerima
<1209>
firman
<3051>
yang hidup
<2198>
untuk diberikan
<1325>
kepada kita
<5213>
.

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3739>]
GREEK
outov
<3778>
D-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
o
<3588>
T-NSM
genomenov
<1096> (5637)
V-2ADP-NSM
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
ekklhsia
<1577>
N-DSF
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
erhmw
<2048>
A-DSF
meta
<3326>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
aggelou
<32>
N-GSM
tou
<3588>
T-GSM
lalountov
<2980> (5723)
V-PAP-GSM
autw
<846>
P-DSM
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
orei
<3735>
N-DSN
sina
<4614>
N-PRI
kai
<2532>
CONJ
twn
<3588>
T-GPM
paterwn
<3962>
N-GPM
hmwn
<2257>
P-1GP
ov
<3739>
R-NSM
edexato
<1209> (5662)
V-ADI-3S
logia
<3051>
N-APN
zwnta
<2198> (5723)
V-PAP-APN
dounai
<1325> (5629)
V-2AAN
umin
<5213>
P-2DP
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 7:38

Musa inilah yang menjadi pengantara dalam sidang jemaah di padang gurun 1  di antara malaikat z  yang berfirman kepadanya di gunung Sinai dan nenek moyang a  kita; dan dialah yang menerima firman-firman b  yang hidup untuk menyampaikannya kepada kamu. c 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 7:38

Musa inilah yang 3  menjadi pengantara dalam sidang jemaah di 1  padang gurun di 1  antara malaikat yang berfirman kepadanya di gunung Sinai dan nenek moyang kita; dan dialah yang menerima firman-firman yang hidup 4  untuk menyampaikannya kepada kamu.

Catatan Full Life

Kis 7:2-53 1

Nas : Kis 7:2-53

Khotbah Stefanus di depan mahkamah Sanhedrin adalah pembelaan iman seperti yang diberitakan oleh Kristus dan para rasul. Stefanus merupakan pelopor bagi semua orang yang membela iman alkitabiah terhadap mereka yang menentang atau memutarbalikkan ajaran Kristiani, dan dialah syahid yang pertama karena alasan itu. Yesus membenarkan tindakan Stefanus dengan menghormatinya di hadapan Allah Bapa di sorga

(lihat cat. --> Kis 7:55).

[atau ref. Kis 7:55]

Kasih Stefanus akan kebenaran serta kesediaannya untuk mengorbankan hidupnya guna mempertahankan kebenaran itu sangat bertentangan dengan mereka yang kurang perhatikan untuk "berjuang untuk mempertahankan iman yang telah disampaikan kepada orang-orang kudus" (Yud 1:3) dan mereka yang atas nama kasih, hubungan baik, dan toleransi, tidak merasa perlu untuk menentang para guru palsu dan pemutar balik kemurnian Injil hasil karya kematian Kristus

(lihat cat. --> Gal 1:9;

[atau ref. Gal 1:9]

lihat art. PENILIK JEMAAT DAN KEWAJIBANNYA).


Kis 7:38 2

Nas : Kis 7:38

Yang dimaksudkan adalah Israel sebagai umat Allah. Dalam bahasa Ibrani kata yang diterjemahkan "gereja" adalah _qahal_ dan dalam Septuaginta (terjemahan PL dalam bah. Yunani) disebut _ekklesia_ (yaitu: "sidang jemaah" atau "gereja").

  1. 1) Sebagaimana Musa memimpin gereja PL, sedemikian pula Kristus memimpin gereja dari PB. Gereja PB yang disebut "keturunan Abraham" (Gal 3:29; bd. Rom 4:11-18) dan "Israel milik Allah" (Gal 6:16) merupakan kelanjutan dari gereja dalam PL.
  2. 2) Seperti halnya gereja PL, maka gereja dalam PB berada "di padang gurun", yaitu, suatu gereja yang mengembara jauh dari tanah perjanjian (Ibr 11:6-16). Oleh karena itu tidak boleh kita merasa terlalu senang tinggal di dunia ini.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA