Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 5:37

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 5:37

Sesudah dia, pada waktu pendaftaran penduduk, u  muncullah si Yudas, seorang Galilea. Ia menyeret banyak orang dalam pemberontakannya, tetapi ia juga tewas dan cerai-berailah seluruh pengikutnya.

AYT (2018)

Setelah Teudas, Yudas dari Galilea bangkit, pada hari-hari sensus, dan menarik banyak orang untuk mengikutinya. Ia juga dibunuh dan semua orang yang mengikutinya tercerai-berai.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 5:37

Kemudian daripada orang ini, berbangkitlah Yudas, orang Galilea, pada masa menghitung orang; lalu ia menarik kaum menurut kedurhakaannya; maka ia pun binasa juga, dan seberapa banyak orang yang menurut dia itu pun cerai-berailah juga.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 5:37

Sesudah itu, pada waktu ada sensus, muncul pula Yudas, orang dari Galilea. Karena pengaruhnya, banyak juga orang yang mengikuti dia. Tetapi ia juga terbunuh, dan semua pengikut-pengikutnya cerai-berai.

MILT (2008)

Setelah orang ini, telah bangkit pula Yudas, orang Galilea, pada masa pendaftaran, dan dia menarik cukup banyak massa mengikutinya. Dan orang ini pun tewas, dan semua, sebanyak orang yang diyakinkannya, mereka telah tercerai-berai.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah itu, pada waktu ada sensus penduduk, muncul pula Yuda, orang Galilea. Ia juga menarik banyak orang untuk mengikutinya. Akan tetapi, ia juga terbunuh dan semua pengikutnya tercerai-berai.

AVB (2015)

Selepas itu muncul pula Yudas, orang Galilea, pada masa pembancian. Dia mempengaruhi ramai orang untuk memberontak, namun dia juga dibunuh, lantas semua pengikutnya kucar-kacir.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 5:37

Sesudah
<3326>
dia
<5126>
, pada
<1722>
waktu
<2250>
pendaftaran penduduk
<582>
, muncullah
<450>
si Yudas
<2455>
, seorang Galilea
<1057>
. Ia menyeret
<868>
banyak orang
<2992>
dalam pemberontakannya
<3694> <846>
, tetapi ia
<622> <0>
juga
<2548>
tewas
<0> <622>
dan
<2532>
cerai-berailah
<1287>
seluruh
<3956>
pengikutnya
<3982> <846>
.

[<2532> <3745>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 5:37

Kemudian
<3326>
daripada orang ini
<5126>
, berbangkitlah
<450>
Yudas
<2455>
, orang Galilea
<1057>
, pada
<1722>
masa
<2250>
menghitung orang
<582>
; lalu
<2532>
ia menarik
<868>
kaum
<2992>
menurut
<3694>
kedurhakaannya; maka ia
<2548>
pun binasa
<622>
juga, dan
<2532>
seberapa banyak
<3745>
banyak orang
<3956>
yang menurut
<3982>
dia
<846>
itu pun cerai-berailah
<1287>
juga.
AYT ITL
Setelah
<3326>
Teudas
<5126>
, Yudas
<2455>
dari Galilea
<1057>
bangkit
<450>
, pada
<1722>
hari-hari
<2250>
sensus
<582>
, dan
<2532>
menarik
<868>
banyak orang
<2992>
untuk mengikutinya
<3694> <846>
. Ia juga
<2548>
dibunuh
<622>
dan
<2532>
semua orang
<3956>
yang mengikutinya
<3982> <846>
tercerai-berai
<1287>
.

[<3588> <3588> <3588> <3745>]
GREEK
meta
<3326>
PREP
touton
<5126>
D-ASM
anesth
<450> (5627)
V-2AAI-3S
ioudav
<2455>
N-NSM
o
<3588>
T-NSM
galilaiov
<1057>
N-NSM
en
<1722>
PREP
taiv
<3588>
T-DPF
hmeraiv
<2250>
N-DPF
thv
<3588>
T-GSF
apografhv
<582>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
apesthsen
<868> (5656)
V-AAI-3S
laon
<2992>
N-ASM
opisw
<3694>
ADV
autou
<846>
P-GSM
kakeinov
<2548>
D-NSM-C
apwleto
<622> (5639)
V-2AMI-3S
kai
<2532>
CONJ
pantev
<3956>
A-NPM
osoi
<3745>
K-NPM
epeiyonto
<3982> (5712)
V-IPI-3P
autw
<846>
P-DSM
dieskorpisyhsan
<1287> (5681)
V-API-3P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 5:37

Sesudah dia, pada waktu pendaftaran penduduk, muncullah si Yudas 1 , seorang Galilea. Ia menyeret banyak orang dalam pemberontakannya, tetapi ia juga 2  tewas dan cerai-berailah seluruh pengikutnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA