Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 5:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 5:21

Mereka mentaati pesan itu, dan menjelang pagi masuklah mereka ke dalam Bait Allah, lalu mulai mengajar di situ. Sementara itu Imam Besar dan pengikut-pengikutnya a  menyuruh Mahkamah Agama b  berkumpul, yaitu seluruh majelis tua-tua bangsa Israel, dan mereka menyuruh mengambil rasul-rasul itu dari penjara.

AYT (2018)

Dan, setelah mereka mendengarnya, pada waktu subuh, mereka masuk ke dalam Bait Allah dan mulai mengajar. Ketika Imam Besar dan orang-orang yang bersamanya tiba, mereka mengumpulkan Sanhedrin dan semua majelis tua-tua Israel, lalu menyuruh orang ke penjara untuk membawa rasul-rasul itu menghadap mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 5:21

Setelah didengarnya demikian, pergilah mereka itu ke dalam Bait Allah pada pagi-pagi, lalu mengajar di situ. Maka datanglah Imam Besar beserta dengan sekalian orangnya menghimpunkan sidang Majelis Bicara serta segala orang tua-tua bani Israel, lalu menyuruhkan orang ke penjara akan mengambil sekalian rasul itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 5:21

Maka rasul-rasul itu pun menuruti pesan malaikat itu. Pagi-pagi sekali mereka pergi ke Rumah Tuhan dan mulai mengajar di situ. Sementara itu imam agung dan para pengikutnya datang, lalu mengadakan sidang mahkamah dengan para pemimpin Yahudi. Kemudian mereka menyuruh orang pergi mengambil rasul-rasul itu dari penjara untuk dibawa menghadap mereka.

MILT (2008)

Dan setelah mendengarkannya, mereka masuk ke dalam bait suci sebelum fajar menyingsing, dan mereka mengajar. Namun imam besar dan orang-orang yang bersamanya itu, ketika datang, mereka mengumpulkan sanhedrin dan seluruh dewan tua-tua dari bani Israel, dan mereka menyuruh agar kedua orang itu digelandang ke penjara.

Shellabear 2011 (2011)

Rasul-rasul menuruti kata-kata malaikat itu. Pada waktu subuh, mereka pergi ke Bait Allah dan mulai mengajar di situ. Sementara itu Imam Besar dan pengikut-pengikutnya memanggil semua tua-tua bani Israil serta anggota Majelis untuk berkumpul mengadakan sidang. Mereka mengutus orang ke penjara untuk membawa rasul-rasul itu menghadap.

AVB (2015)

Setelah mendengar kata-kata itu, ketika fajar menyingsing, mereka pergi ke Bait Suci dan mula mengajar. Kemudian tibalah imam besar dan pengikut-pengikutnya. Mereka memanggil para tua-tua orang Israel berkumpul untuk mengadakan mesyuarat Majlis Agama, lalu memerintahkan rasul-rasul itu dibawa dari penjara untuk dihadapkan kepada mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 5:21

Mereka mentaati pesan
<191>
itu, dan
<1161>
menjelang
<5259>
pagi
<3722>
masuklah mereka
<1525>
ke dalam
<1519>
Bait Allah
<2411>
, lalu
<2532>
mulai mengajar
<1321>
di situ. Sementara itu Imam Besar
<749>
dan
<2532>
pengikut-pengikutnya
<4862> <846>
menyuruh
<4779>
Mahkamah Agama
<4892>
berkumpul, yaitu seluruh
<3956>
majelis tua-tua
<1087>
bangsa
<5207>
Israel
<2474>
, dan
<2532>
mereka menyuruh
<649>
mengambil
<71>
rasul-rasul itu
<846>
dari penjara
<1201>
.

[<3854> <1161> <2532> <1519>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 5:21

Setelah didengarnya
<191>
demikian, pergilah mereka
<846>
itu ke
<1519>
dalam Bait Allah
<2411>
pada pagi-pagi
<3722>
, lalu
<2532>
mengajar
<1321>
di situ. Maka datanglah
<3854>
Imam Besar
<749>
beserta
<2532>
dengan
<4862>
sekalian orangnya
<1525>
menghimpunkan
<5259> <4779>
sidang Majelis
<4892>
Bicara
<4779>
serta
<2532>
segala
<3956>
orang tua-tua
<1087>
bani
<5207>
Israel
<2474>
, lalu
<2532>
menyuruhkan
<649>
orang ke
<1519>
penjara
<1201>
akan mengambil
<71>
sekalian rasul itu.
AYT ITL
Dan
<1161>
, setelah mereka mendengarnya
<191>
, pada
<5259>
waktu subuh
<3722>
, mereka masuk
<1525>
ke dalam
<1519>
Bait Allah
<2411>
dan
<2532>
mulai
<0>
mengajar
<1321>
. Ketika
<1161>
imam besar
<749>
dan
<2532>
orang-orang yang bersamanya
<4862> <846>
tiba
<3854>
, mereka mengumpulkan
<4779>
Sanhedrin
<4892>
dan
<2532>
semua
<3956>
majelis tua-tua
<1087>
Israel
<2474>
, lalu
<2532>
menyuruh
<649>
orang ke
<1519>
penjara
<1201>
untuk membawa
<71>
rasul-rasul itu
<846>
menghadap mereka
<0>
.

[<5207>]

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
akousantev
<191> (5660)
V-AAP-NPM
de
<1161>
CONJ
eishlyon
<1525> (5627)
V-2AAI-3P
upo
<5259>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
oryron
<3722>
N-ASM
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
ieron
<2411>
N-ASN
kai
<2532>
CONJ
edidaskon
<1321> (5707)
V-IAI-3P
paragenomenov
<3854> (5637)
V-2ADP-NSM
de
<1161>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
arciereuv
<749>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
sun
<4862>
PREP
autw
<846>
P-DSM
sunekalesan
<4779> (5656)
V-AAI-3P
to
<3588>
T-ASN
sunedrion
<4892>
N-ASN
kai
<2532>
CONJ
pasan
<3956>
A-ASF
thn
<3588>
T-ASF
gerousian
<1087>
N-ASF
twn
<3588>
T-GPM
uiwn
<5207>
N-GPM
israhl
<2474>
N-PRI
kai
<2532>
CONJ
apesteilan
<649> (5656)
V-AAI-3P
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
desmwthrion
<1201>
N-ASN
acyhnai
<71> (5683)
V-APN
autouv
<846>
P-APM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 5:21

Mereka mentaati pesan itu, dan 2  menjelang pagi masuklah mereka 1  ke dalam Bait Allah, lalu mulai mengajar di situ. Sementara itu Imam Besar dan pengikut-pengikutnya menyuruh Mahkamah Agama berkumpul, yaitu seluruh majelis tua-tua 3  bangsa Israel, dan mereka menyuruh 4  mengambil rasul-rasul itu dari penjara.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA