Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 3:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 3:9

Seluruh rakyat p  itu melihat dia berjalan sambil memuji Allah,

AYT (2018)

Semua orang melihatnya berjalan dan memuji Allah,

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 3:9

Maka segenap kaum itu nampak dia berjalan-jalan dan memuji-muji Allah,

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 3:9

Semua orang melihat dia berjalan dan memuji-muji Allah.

MILT (2008)

Dan, segenap rakyat itu melihat ia yang tengah berjalan dan memuji Allah Elohim 2316,

Shellabear 2011 (2011)

Semua orang di situ melihat dia berjalan dan memuji Allah.

AVB (2015)

Semua orang melihatnya berjalan sambil memuji Allah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 3:9

Seluruh
<3956>
rakyat
<2992>
itu melihat
<1492>
dia
<846>
berjalan
<4043>
sambil
<2532>
memuji
<134>
Allah
<2316>
,

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 3:9

Maka
<2532>
segenap
<3956>
kaum
<2992>
itu nampak
<1492>
dia
<846>
berjalan-jalan
<4043>
dan
<2532>
memuji-muji
<134>
Allah
<2316>
,
AYT ITL
Maka
<2532>
, semua
<3956>
orang
<2992>
melihatnya
<1492> <846>
berjalan
<4043>
dan
<2532>
memuji
<134>
Allah
<2316>
,

[<3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
eiden
<1492> (5627)
V-2AAI-3S
pav
<3956>
A-NSM
o
<3588>
T-NSM
laov
<2992>
N-NSM
auton
<846>
P-ASM
peripatounta
<4043> (5723)
V-PAP-ASM
kai
<2532>
CONJ
ainounta
<134> (5723)
V-PAP-ASM
ton
<3588>
T-ASM
yeon
<2316>
N-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 3:9

1 Seluruh rakyat itu melihat dia berjalan sambil memuji Allah,

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA