Kisah Para Rasul 3:7 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kis 3:7 |
Lalu ia memegang tangan kanan orang itu dan membantu dia berdiri. Seketika itu juga kuatlah kaki dan mata kaki orang itu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Kis 3:7 |
Lalu Petrus memegang tangan kanan orang lumpuh itu dan menolong dia bangun. Langsung kaki orang itu dan mata kakinya menjadi kuat. |
| TL (1954) © SABDAweb Kis 3:7 |
Lalu Petrus pun memegang tangan kanannya dan menegakkan dia; maka seketika itu juga kuatlah kakinya dan mata kakinya. |
| MILT (2008) | Dan, seraya memeganginya dengan tangan kanan, dia membantunya berdiri. Dan seketika itu juga, kaki dan pergelangannya dikuatkan. |
| WBTC Draft (2006) © SABDAweb Kis 3:7 |
Sambil memegang tangan kanannya, Petrus membantunya untuk berdiri. Segera kaki dan pergelangan kakinya menjadi kuat. |
| KSI (2000) © SABDAweb Kis 3:7 |
Petrus memegang tangan kanannya lalu menolongnya untuk berdiri. Saat itu juga kaki dan mata kakinya menjadi kuat. |
| FAYH (1989) © SABDAweb Kis 3:7 |
Lalu Petrus memegang tangan orang lumpuh itu dan menariknya sehingga ia berdiri. Sementara ia berdiri, kaki dan mata kakinya sembuh dan menjadi kuat, sehingga ia terlompat, berdiri sebentar, lalu mulai berjalan. Kemudian, sambil melompat-lompat dan memuji Allah, ia mengikuti mereka masuk ke dalam Bait Allah. |
| ENDE (1969) © SABDAweb Kis 3:7 |
Dan sambil memegang tangan kanan orang itu Petrus menegakkannja, maka segera kaki dan buku kaki orang itu mendjadi kuat. |
| Shellabear Draft (1912) © SABDAweb Kis 3:7 |
Maka dipegangnya tangan kanannya, lalu dibangkitkannya akan dia: maka dengan sebentar itu juga menjadi kuatlah kakinya dan mata kakinya. |
| Melayu BABA (1913) © SABDAweb Kis 3:7 |
Dan dia pegang tangan kanan-nya, dan bangunkan dia: dan itu jam juga kaki dan mata-kaki-nya mnjadi kuat. |
| Klinkert 1879 (1879) © SABDAweb Kis 3:7 |
Maka dipegangnja tangan kanannja, didirikannja ija; maka dengan sakoetika itoe djoega koewatlah kakinja dan mata kakinja pon. |
| Klinkert 1863 (1863) © SABDAweb Kis 3:7 |
Maka dia pegang tangannja kanan, dan toeloeng bangoen sama dia, maka sabentar djoega kakinja dan mata-kakinja djadi koewat. |
| Leydekker Draft (1733) © SABDAweb Kis 3:7 |
Maka 'ija peganglah tangannja kanan, dan berdirikanlah dija: maka sabantar djuga togohlah tapakh 2 kakinja dan mata 2 kakinja. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
|
|
| TB ITL © SABDAweb Kis 3:7 |
|
| TL ITL © SABDAweb Kis 3:7 |
|
| GREEK | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kis 3:7 |
1 Lalu ia memegang tangan kanan orang itu dan membantu dia berdiri. Seketika itu juga kuatlah kaki dan mata kaki orang itu. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

