Kisah Para Rasul 3:21 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kis 3:21 |
Kristus itu harus tinggal di sorga n sampai waktu pemulihan segala sesuatu 1 , o seperti yang difirmankan Allah dengan perantaraan nabi-nabi-Nya p yang kudus di zaman dahulu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Kis 3:21 |
Ia harus tinggal di surga sampai Allah menjadikan semuanya baru seperti yang dikatakan oleh Allah melalui nabi-nabi-Nya pada zaman dahulu. |
| TL (1954) © SABDAweb Kis 3:21 |
Ialah yang tak dapat tiada disambut oleh surga sampai kepada masa segala sesuatu disempurnakan, sama seperti difirmankan oleh Allah dengan lidah nabi-nabi-Nya yang suci daripada awal dunia ini. |
| MILT (2008) | yang seharusnyalah, surga sungguh menerimanya sampai waktu pemulihan segala sesuatu, yang tentang itu, Allah Elohim 2316 telah mengatakan melalui mulut semua nabi-Nya yang kudus sejak dahulu kala. |
| WBTC Draft (2006) © SABDAweb Kis 3:21 |
Yesus harus tinggal di surga sampai waktu pemulihan dari segala sesuatu seperti yang sudah dikatakan Allah melalui nabi-nabi kudus-Nya sejak dahulu. |
| KSI (2000) © SABDAweb Kis 3:21 |
Al Masih harus tetap di surga sampai tiba saatnya Allah membuat segala-galanya menjadi baru, seperti yang sudah disabdakan-Nya dahulu kala melalui para nabi-Nya yang suci. |
| FAYH (1989) © SABDAweb Kis 3:21 |
Ia harus tetap tinggal di surga sampai segala sesuatu direnggut kembali dari dosa, sebagaimana dinubuatkan pada zaman dahulu. Musa, misalnya, dahulu kala berkata, 'Tuhan Allah akan membangkitkan di antara kamu seorang Nabi seperti aku. Dengarkanlah segala sesuatu yang dikatakan-Nya kepadamu. |
| ENDE (1969) © SABDAweb Kis 3:21 |
jang harus tinggal dalam surga, hingga zaman pemulihan segala-galanja akan tiba, seperti dinjatakan Allah dengan lidah para nabi sutji. |
| Shellabear Draft (1912) © SABDAweb Kis 3:21 |
Maka takdapat tiada surga akan menyambut dia sampai kepada masa segala sesuatu akan dibetulkan semula, yang difirmankan oleh Allah dengan lidah nabi-nabinya yang kudus yang telah ada pada permulaan dunia. |
| Melayu BABA (1913) © SABDAweb Kis 3:21 |
dia yang shorga msti trima sampai itu ktika bila smoa perkara di-btulkan s-mula, yang Allah sudah kata dngan mulut nabi-nabi yang suchi, yang sudah ada deri-pada asal. |
| Klinkert 1879 (1879) © SABDAweb Kis 3:21 |
Maka tadapat tidak sorga djoega menjamboet dia sampai kapada masa segala sasoeatoe didirikan poela, saperti jang disabdakan Allah zaman-berzaman dengan lidah segala nabinja jang soetji. |
| Klinkert 1863 (1863) © SABDAweb Kis 3:21 |
Maka tra-bolih tidak sorga mesti menjimpen sama dia sampe pada masa nanti dikembaliken segala perkara, jang dikataken Allah dengan lidah segala nabinja jang soetji itoe dari awal doenia. |
| Leydekker Draft (1733) © SABDAweb Kis 3:21 |
Jang saharosnja sawrga kawnan menjambotij dija sampej kapada masa tamamet segala sasawatu, jang 'Allah sudah baferman 'awleh mulut sakalijen Nabinja jang khudus deri pada 'awal dunja. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
|
|
| TB ITL © SABDAweb Kis 3:21 |
|
| TL ITL © SABDAweb Kis 3:21 |
|
| GREEK | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Kis 3:21 |
Kristus itu harus tinggal di sorga n sampai waktu pemulihan segala sesuatu 1 , o seperti yang difirmankan Allah dengan perantaraan nabi-nabi-Nya p yang kudus di zaman dahulu. |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kis 3:21 |
Kristus itu harus tinggal di sorga 1 sampai waktu 2 pemulihan segala sesuatu, seperti yang difirmankan Allah dengan perantaraan nabi-nabi-Nya yang kudus 3 di zaman dahulu. |
| Catatan Full Life |
Kis 3:21 1 Nas : Kis 3:21 Kristus akan datang dari sorga untuk memberantas kejahatan dan mendirikan kerajaan Allah di atas muka bumi yang bebas dari segala dosa. Pada akhirnya semua hal yang dinubuatkan PL untuk dipulihkan (bd. pasal Za 12:1-14:21; Luk 1:32-33) akan dipulihkan. Kristus akan menebus atau membaharui seluruh alam semesta (Rom 8:18-23) dan akan memerintah atas bumi (lih. pasal Wahy 20:1-21:27). Perhatikan bahwa yang mendatangkan kemenangan Allah dan kerajaan-Nya bukanlah umat manusia yang ada di atas bumi, melainkan Kristus dan bala tentara dari sorga (Wahy 19:11-20:9). |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

