Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 3:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 3:2

Di situ ada seorang laki-laki, yang lumpuh sejak lahirnya k  sehingga ia harus diusung. Tiap-tiap hari orang itu diletakkan dekat pintu gerbang l  Bait Allah, yang bernama Gerbang Indah, untuk meminta sedekah m  kepada orang yang masuk ke dalam Bait Allah.

AYT Draft

Lalu, seorang laki-laki yang lumpuh sejak dalam kandungan ibunya digotong. Setiap hari mereka meletakkannya di pintu gerbang Bait Allah yang bernama Pintu Gerbang Indah untuk meminta sedekah dari orang-orang yang akan masuk ke Bait Allah.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 3:2

Maka adalah seorang yang timpang dari rahim ibunya diusung orang; ia itu diletakkan sehari-hari di pintu Bait Allah yang bernama Pintu Elok, meminta sedekah kepada orang yang masuk Bait Allah itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 3:2

Di sana di pintu gerbang yang disebut "Pintu Indah", ada seorang laki-laki yang lumpuh sejak lahir. Setiap hari orang itu dibawa ke sana untuk mengemis kepada orang-orang yang masuk ke Rumah Tuhan.

MILT (2008)

Dan ada seorang pria yang lumpuh sejak dari kandungan ibunya, sedang digotong, ia itulah yang mereka letakkan setiap hari di pintu bait suci yang disebut Pintu Elok, untuk meminta sedekah dari mereka yang masuk ke dalam bait suci.

Shellabear 2000 (2000)

Di situ, di pintu gerbang yang disebut Pintu Gerbang Elok, ada seorang yang lumpuh kakinya sejak dari rahim ibunya. Setiap hari ia dibawa dan diletakkan dekat pintu itu untuk meminta sedekah kepada orang-orang yang sedang masuk ke Bait Allah itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 3:2

Di situ ada seorang
<5100>
laki-laki
<435>
, yang lumpuh
<5560>
sejak
<1537>
lahirnya
<2836> <3384>
sehingga ia
<941> <0>
harus
<5225>
diusung
<0> <941>
. Tiap-tiap
<2596>
hari
<2250>
orang itu
<3739>
diletakkan
<5087>
dekat pintu gerbang
<2374>
Bait Allah
<2411>
, yang bernama
<3004>
Gerbang Indah
<5611>
, untuk meminta
<154>
sedekah
<1654>
kepada
<3844>
orang yang masuk
<1531>
ke dalam
<1519>
Bait Allah
<2411>
.

[<2532> <846> <4314>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 3:2

Maka
<2532>
adalah seorang
<5100>
yang timpang
<5560>
dari
<1537>
rahim
<2836>
ibunya
<3384>
diusung
<5225> <941>
orang; ia itu diletakkan
<5087>
sehari-hari
<2596> <2250> <4314>
di pintu
<2374>
Bait Allah
<2411>
yang bernama
<3004>
Pintu Elok
<5611>
, meminta
<154>
sedekah
<1654>
kepada
<3844>
orang yang masuk
<1531>
Bait Allah
<2411>
itu.
AYT ITL
Lalu, seorang laki-laki yang lumpuh sejak dalam kandungan ibunya digotong. Setiap hari mereka meletakkannya di pintu
<2374>
gerbang Bait Allah
<2411>
yang bernama Pintu Gerbang Indah untuk meminta sedekah dari orang-orang yang akan masuk ke Bait Allah.
<2411>
GREEK
kai
<2532>
CONJ
tiv
<5100>
X-NSM
anhr
<435>
N-NSM
cwlov
<5560>
A-NSM
ek
<1537>
PREP
koiliav
<2836>
N-GSF
mhtrov
<3384>
N-GSF
autou
<846>
P-GSM
uparcwn
<5225> (5723)
V-PAP-NSM
ebastazeto
<941> (5712)
V-IPI-3S
on
<3739>
R-ASM
etiyoun
<5087> (5707)
V-IAI-3P
kay
<2596>
PREP
hmeran
<2250>
N-ASF
prov
<4314>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
yuran
<2374>
N-ASF
tou
<3588>
T-GSN
ierou
<2411>
N-GSN
thn
<3588>
T-ASF
legomenhn
<3004> (5746)
V-PPP-ASF
wraian
<5611>
A-ASF
tou
<3588>
T-GSN
aitein
<154> (5721)
V-PAN
elehmosunhn
<1654>
N-ASF
para
<3844>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
eisporeuomenwn
<1531> (5740)
V-PNP-GPM
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
ieron
<2411>
N-ASN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 3:2

3 Di situ ada seorang laki-laki, yang lumpuh sejak lahirnya sehingga ia harus 1  diusung. Tiap-tiap hari orang itu 2  diletakkan dekat pintu gerbang Bait Allah, yang bernama Gerbang Indah, untuk meminta 4  sedekah kepada orang yang masuk ke dalam Bait Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA