Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 25:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 25:4

Tetapi Festus menjawab, bahwa Paulus tetap ditahan m  di Kaisarea n  dan bahwa ia sendiri bermaksud untuk segera kembali ke sana.

AYT

Festus menjawab bahwa Paulus akan tetap ditahan di Kaisarea dan bahwa ia sendiri akan datang ke sana secepatnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 25:4

Tetapi Pestus menjawab, bahwa Paulus itu sudah tertahan di Kaisaria, dan ia sendiri pun bermaksud hendak pergi segera ke sana.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 25:4

Tetapi Festus menjawab, "Paulus sedang ditahan di Kaisarea; dan saya sendiri pun tidak lama lagi akan kembali ke sana.

MILT (2008)

Kemudian Festus menjawab bahwa sesungguhnya Paulus tetap ditahan di Kaisarea, dan dia sendiri akan segera berangkat secepatnya.

Shellabear 2000 (2000)

Akan tetapi, Festus berkata kepada mereka bahwa Pa’ul harus tetap ditahan di Kaisarea dan bahwa ia sendiri pun bermaksud akan segera kembali ke sana.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 25:4

Tetapi
<3303> <3767>
Festus
<5347>
menjawab
<611>
, bahwa Paulus
<3972>
tetap ditahan
<5083>
di
<1519>
Kaisarea
<2542>
dan bahwa ia sendiri
<1438>
bermaksud
<3195>
untuk
<1722>
segera
<5034>
kembali
<1607>
ke sana.

[<1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 25:4

Tetapi
<3303>
Pestus
<5347>
menjawab
<611>
, bahwa Paulus
<3972>
itu sudah tertahan
<5083>
di
<1519>
Kaisaria
<2542>
, dan ia sendiri
<1438>
pun bermaksud
<3195>
hendak pergi segera
<5034>
ke sana
<1607>
.
AYT ITL
Festus
<5347>
menjawab
<611>
bahwa Paulus
<3972>
akan tetap ditahan
<5083>
di
<1519>
Kaisarea
<2542>
dan
<1161>
bahwa ia sendiri
<1438>
akan
<3195>
datang
<1607>
ke sana
<1722>
secepatnya
<5034>
.

[<3303> <3767>]

[<3588> <3588>]
GREEK
o
<3588>
T-NSM
men
<3303>
PRT
oun
<3767>
CONJ
fhstov
<5347>
N-NSM
apekriyh
<611> (5662)
V-ADI-3S
threisyai
<5083> (5745)
V-PPN
ton
<3588>
T-ASM
paulon
<3972>
N-ASM
eiv
<1519>
PREP
kaisareian
<2542>
N-ASF
eauton
<1438>
F-3ASM
de
<1161>
CONJ
mellein
<3195> (5721)
V-PAN
en
<1722>
PREP
tacei
<5034>
N-DSN
ekporeuesyai
<1607> (5738)
V-PNN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 25:4

Tetapi Festus menjawab, bahwa Paulus tetap ditahan di Kaisarea dan bahwa ia sendiri bermaksud untuk segera kembali ke sana.

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA