Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 24:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 24:14

Tetapi aku mengakui kepadamu, bahwa aku berbakti kepada Allah nenek moyang k  kami dengan menganut Jalan Tuhan 1 , yaitu Jalan l  yang mereka sebut sekte. m  Aku percaya kepada segala sesuatu yang ada tertulis 2  dalam hukum Taurat dan dalam kitab nabi-nabi. n 

AYT (2018)

Namun, aku mengaku kepadamu, bahwa sesuai dengan Jalan itu, yang mereka sebut sebuah sekte, aku beribadah kepada Allah nenek moyang kita, dengan percaya pada segala sesuatu yang sesuai dengan Hukum dan yang tertulis di dalam kitab para nabi,

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 24:14

Tetapi inilah yang hamba mengaku kepada Tuan bahwa menurut jalan agama yang mereka itu mengatakan suatu mazhab itu, maka demikianlah hamba menyembah Allah, Tuhan nenek moyang hamba, serta percaya akan segala sesuatu seperti yang tersurat di dalam hukum Taurat dan kitab nabi-nabi;

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 24:14

Memang saya harus akui kepada Tuan bahwa saya menyembah Allah nenek moyang kami menurut ajaran Yesus yang mereka anggap salah. Tetapi saya masih percaya akan semuanya yang tertulis di dalam Buku Musa dan Buku Nabi-nabi.

MILT (2008)

Namun aku mengakui hal ini kepadamu, bahwa sesuai dengan Jalan yang mereka sebut sekte, demikianlah aku beribadah kepada Allah Elohim 2316 leluhurku, dengan memercayai semua yang telah tertulis di dalam torat dan para nabi,

Shellabear 2011 (2011)

Akan tetapi, di hadapan Tuan, hamba mengakui bahwa hamba menyembah Allah, Tuhan nenek moyang kami, dengan menuruti Jalan Tuhan yang mereka sebut mazhab. Tetapi hamba juga tetap percaya pada semua hukum yang tertulis di dalam Kitab Suci Taurat dan segala sesuatu yang tertulis di dalam kitab nabi-nabi.

AVB (2015)

Aku mengaku di hadapanmu bahawa aku menyembah Allah nenek moyang kami, menurut Jalan Tuhan yang dianggap salah oleh mereka. Aku juga percaya dan berpegang kepada hukum Taurat, dan segala yang tersurat dalam kitab nabi-nabi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 24:14

Tetapi
<1161>
aku mengakui
<3670>
kepadamu
<4671>
, bahwa
<3754>
aku berbakti
<3000>
kepada Allah
<2316>
nenek moyang
<3971>
kami dengan menganut Jalan
<3598>
Tuhan, yaitu Jalan yang mereka sebut
<3004>
sekte
<139>
. Aku percaya
<4100>
kepada segala sesuatu
<3956>
yang ada tertulis
<1125>
dalam
<2596>
hukum Taurat
<3551>
dan
<2532>
dalam
<1722>
kitab nabi-nabi
<4396>
.

[<5124> <2596> <3739> <3779>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 24:14

Tetapi
<1161>
inilah
<5124>
yang hamba mengaku
<3670>
kepada Tuan
<4671>
bahwa
<3754>
menurut
<2596>
jalan
<3598>
agama yang mereka itu mengatakan
<3004>
suatu mazhab
<139>
itu, maka demikianlah
<3779>
hamba menyembah
<3000>
Allah
<2316>
, Tuhan nenek moyang
<3971>
hamba, serta percaya
<4100>
akan segala sesuatu
<3956>
seperti
<2596>
yang tersurat
<1125>
di dalam
<1722>
hukum Taurat
<3551>
dan
<2532>
kitab nabi-nabi
<4396>
;
AYT ITL
Namun
<1161>
, aku mengaku
<3670>
kepadamu
<4671>
, bahwa
<3754>
sesuai dengan
<2596>
Jalan
<3598>
itu , yang
<3739>
mereka sebut
<3004>
sebuah sekte
<139>
, aku beribadah
<3000>
kepada Allah
<2316>
nenek moyang
<3971>
kita , dengan percaya
<4100>
pada segala sesuatu
<3956>
yang sesuai dengan
<2596>
Hukum
<3551>
dan
<2532>
yang tertulis
<1125>
di dalam
<1722>
kitab para nabi
<4396>
,

[<3779>]

[<5124> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
omologw
<3670> (5719)
V-PAI-1S
de
<1161>
CONJ
touto
<5124>
D-ASN
soi
<4671>
P-2DS
oti
<3754>
CONJ
kata
<2596>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
odon
<3598>
N-ASF
hn
<3739>
R-ASF
legousin
<3004> (5719)
V-PAI-3P
airesin
<139>
N-ASF
outwv
<3779>
ADV
latreuw
<3000> (5719)
V-PAI-1S
tw
<3588>
T-DSM
patrww
<3971>
A-DSM
yew
<2316>
N-DSM
pisteuwn
<4100> (5723)
V-PAP-NSM
pasin
<3956>
A-DPN
toiv
<3588>
T-DPN
kata
<2596>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
nomon
<3551>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
toiv
<3588>
T-DPM
en
<1722>
PREP
toiv
<3588>
T-DPM
profhtaiv
<4396>
N-DPM
gegrammenoiv
<1125> (5772)
V-RPP-DPN
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 24:14

Tetapi aku mengakui kepadamu, bahwa aku berbakti kepada Allah nenek moyang k  kami dengan menganut Jalan Tuhan 1 , yaitu Jalan l  yang mereka sebut sekte. m  Aku percaya kepada segala sesuatu yang ada tertulis 2  dalam hukum Taurat dan dalam kitab nabi-nabi. n 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 24:14

4 Tetapi aku mengakui 1  kepadamu, bahwa aku berbakti kepada Allah 5  nenek moyang kami dengan menganut Jalan Tuhan, yaitu Jalan yang mereka sebut sekte 3 . Aku percaya 6  kepada segala sesuatu yang ada tertulis dalam 2  7  hukum Taurat dan dalam kitab nabi-nabi.

Catatan Full Life

Kis 24:14 1

Nas : Kis 24:14

Keselamatan yang disediakan Kristus disebut "Jalan Tuhan" (bd. Kis 9:2; 16:17; 19:9,23; 24:14,22). Kata Yunani yang dipakai di sini (_hodos_) berarti suatu jalan setapak. Orang percaya PB melihat keselamatan dalam Kristus bukan saja sebagai pengalaman untuk diterima, tetapi juga sebagai jalan untuk ditempuh dalam iman dan persekutuan dengan Yesus. Kita harus menempuh jalan itu supaya memasuki keselamatan terakhir pada masa yang akan datang

(lihat art. KATA-KATA ALKITABIAH UNTUK KESELAMATAN).


Kis 24:14 2

Nas : Kis 24:14

Keyakinan Paulus terhadap Alkitab yang tidak mengandung kesalahan, tidak dapat salah, dan dapat dipercayai dalam segala hal, bertentangan dengan apa yang dewasa ini diajarkan oleh banyak guru agama yang hanya percaya "beberapa hal" dalam Taurat dan Nabi-nabi

(lihat art. PENGILHAMAN DAN KEKUASAAN ALKITAB).

Mereka yang sehati dan sepikiran dengan Kristus (Mat 5:18) dan para rasul (2Tim 3:16; 1Pet 1:11) akan percaya dan membela "segala sesuatu" yang tertulis dalam Firman Allah. Mereka yang tidak sepikiran tidak akan menyetujui pernyataan rasul yang besar ini.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA