Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 20:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 20:22

Tetapi sekarang sebagai tawanan Roh 1  aku pergi ke Yerusalem l  dan aku tidak tahu apa yang akan terjadi atas diriku di situ

AYT

Dan sekarang, lihatlah, dengan diikat oleh Roh, aku sedang dalam perjalananku ke Yerusalem, tanpa tahu apa yang akan terjadi kepadaku di sana,

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 20:22

Sekarang ketahuilah: Aku ini terikat di dalam Roh pergi ke Yeruzalem, tiadalah aku ketahui apa yang akan berlaku ke atasku di situ,

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 20:22

Sekarang untuk mentaati perintah Roh Allah, saya pergi ke Yerusalem. Dan saya tidak tahu apa yang akan terjadi pada saya di sana.

MILT (2008)

Dan sekarang, lihatlah, karena dibelenggu oleh Roh aku pergi ke Yerusalem dengan tidak mengetahui apa yang akan terjadi padaku di sana,

Shellabear 2000 (2000)

Sekarang aku akan pergi ke Yerusalem, karena aku harus mengikuti kehendak Ruh Allah. Apa yang akan terjadi atas diriku di situ, aku tidak tahu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 20:22

Tetapi
<2532>
sekarang
<3568>
sebagai tawanan
<1210>
Roh
<4151>
aku pergi
<4198>
ke
<1519>
Yerusalem
<2419>
dan aku
<1698>
tidak
<3361>
tahu
<1492>
apa yang akan terjadi
<4876>
atas diriku di
<1722>
situ
<846>

[<2400> <1473>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 20:22

Sekarang
<3568>
ketahuilah
<2400>
: Aku
<1473>
ini terikat
<1210>
di dalam
<1722>
Roh
<4151>
pergi
<4198>
ke
<1519>
Yeruzalem
<2419>
, tiadalah
<3361>
aku ketahui
<1492>
apa yang akan berlaku ke atasku
<4876>
di
<1722>
situ,
AYT ITL
Dan
<2532>
sekarang
<3568>
, lihatlah
<2400>
, dengan diikat
<1210>
oleh Roh
<4151>
, aku
<1473>
sedang dalam perjalananku
<4198>
ke
<1519>
Yerusalem
<2419>
, tanpa
<3361>
tahu
<1492>
apa yang akan terjadi
<4876>
kepadaku
<1698>
di
<1722>
sana
<846>
,

[<3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
nun
<3568>
ADV
idou
<2400> (5628)
V-2AAM-2S
dedemenov
<1210> (5772)
V-RPP-NSM
egw
<1473>
P-1NS
tw
<3588>
T-DSN
pneumati
<4151>
N-DSN
poreuomai
<4198> (5736)
V-PNI-1S
eiv
<1519>
PREP
ierousalhm
<2419>
N-PRI
ta
<3588>
T-APN
en
<1722>
PREP
auth
<846>
P-DSF
sunanthsonta
<4876> (5694)
V-FAP-APN
emoi
<1698>
P-1DS
mh
<3361>
PRT-N
eidwv
<1492> (5761)
V-RAP-NSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 20:22

Tetapi sekarang sebagai tawanan Roh 1  aku pergi ke Yerusalem l  dan aku tidak tahu apa yang akan terjadi atas diriku di situ

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 20:22

Tetapi sekarang sebagai tawanan Roh aku pergi 1  ke Yerusalem dan aku tidak 2  tahu apa yang akan terjadi atas diriku di situ

Catatan Full Life

Kis 20:22 1

Nas : Kis 20:22

Paulus mengetahui bahwa penderitaan dan penganiayaan menantinya (ayat Kis 20:23), namun dia menyerahkan kehidupannya kepada Allah, tanpa mengetahui apakah itu membawa hidup atau mati

(lihat cat. --> Kis 21:4).

[atau ref. Kis 21:4]

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA