Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 20:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 20:15

Dari situ kami terus berlayar dan pada keesokan harinya kami berhadapan dengan pulau Khios. Pada hari berikutnya kami menuju Samos dan sehari kemudian tibalah kami di Miletus. w 

AYT

Setelah berlayar dari sana, kami sampai pada keesokan harinya di Khios. Hari berikutnya, kami mendekati Samos, dan sehari kemudian kami sampai di Miletus.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 20:15

Maka berlayarlah kami dari sana, dan pada keesokan harinya kami bertentangan dengan pulau Khios; dan pada lusanya kami singgah di Samos, dan pada tulatnya tibalah kami di Miletus.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 20:15

Dari sana kami berlayar pula, dan besoknya tiba di tempat yang berhadapan dengan Khios. Lusanya kami sampai di Samos dan sehari kemudian di Miletus.

MILT (2008)

Dan, dengan berlayar dari sana, pada keesokan harinya kami tiba di seberang Khios, dan hari berikutnya kami menyeberang ke Samos. Dan setelah singgah di Trogylium, keesokan harinya kami tiba di Miletus.

Shellabear 2000 (2000)

Dari sana kami berlayar lagi, lalu keesokan harinya kami sudah berhadapan dengan pulau Khios. Hari berikutnya kami tiba di Samos dan sehari sesudah itu kami tiba di Miletus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 20:15

Dari situ
<2547>
kami terus berlayar
<636>
dan pada keesokan harinya
<1966>
kami berhadapan dengan
<481>
pulau Khios
<5508>
. Pada hari berikutnya
<2087>
kami menuju
<3846>
Samos
<4544>
dan
<1161>
sehari kemudian
<2192>
tibalah kami
<2064>
di
<1519>
Miletus
<3399>
.

[<2658> <1161> <1519>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 20:15

Maka berlayarlah
<636>
kami dari sana
<2547>
, dan pada keesokan harinya
<1966>
kami bertentangan
<2658> <481>
dengan pulau Khios
<5508>
; dan
<1161>
pada lusanya
<2087>
kami singgah
<3846>
di
<1519>
Samos
<4544>
, dan
<1161>
pada tulatnya
<2192>
tibalah
<2064>
kami di
<1519>
Miletus
<3399>
.
AYT ITL
Setelah berlayar
<636>
dari sana
<2547>
, kami sampai
<2658>
pada hari berikutnya
<1966>
di
<481>
Khios
<5508>
. Hari berikutnya
<2087>
, kami mendekati
<3846> <1519>
Samos
<4544>
, dan
<1161>
sehari
<0>
kemudian
<2192>
kami sampai
<2064>
di
<1519>
Miletus
<3399>
.

[<1161>]

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
kakeiyen
<2547>
ADV-C
apopleusantev
<636> (5660)
V-AAP-NPM
th
<3588>
T-DSF
epioush
<1966> (5752)
V-PXP-DSF
kathnthsamen
<2658> (5656)
V-AAI-1P
antikruv
<481>
ADV
ciou
<5508>
N-GSF
th
<3588>
T-DSF
de
<1161>
CONJ
etera
<2087>
A-DSF
parebalomen
<3846> (5627)
V-2AAI-1P
eiv
<1519>
PREP
samon
<4544>
N-ASF
th
<3588>
T-DSF
de
<1161>
CONJ
ecomenh
<2192> (5746)
V-PPP-DSF
hlyomen
<2064> (5627)
V-2AAI-1P
eiv
<1519>
PREP
milhton
<3399>
N-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 20:15

Dari situ kami terus berlayar dan pada keesokan harinya kami berhadapan dengan pulau Khios. Pada hari berikutnya kami menuju Samos dan sehari kemudian tibalah kami di Miletus 1  2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA