Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 20:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 20:12

Sementara itu mereka mengantarkan orang muda itu hidup ke rumahnya, dan mereka semua merasa sangat terhibur.

AYT

Mereka membawa pemuda itu pulang dalam keadaan hidup dan merasa sangat terhibur.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 20:12

Maka orang pun membawa budak itu dengan hidup; maka sekaliannya beroleh penghiburan banyak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 20:12

Orang-orang membawa pulang pemuda itu hidup ke rumahnya. Mereka merasa senang dan sangat terhibur.

MILT (2008)

Dan mereka mengantarkan anak muda yang hidup itu, dan mereka terhibur luar biasa.

Shellabear 2000 (2000)

Eutikhus diantar pulang ke rumahnya dalam keadaan hidup. Karena itu mereka semua sangat terhibur.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 20:12

Sementara itu
<1161>
mereka mengantarkan
<71>
orang muda
<3816>
itu hidup
<2198>
ke rumahnya, dan
<2532>
mereka
<3870> <0>
semua merasa
<0> <3870> <0>
sangat
<3357>
terhibur
<0> <3870>
.

[<3756>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 20:12

Maka orang pun membawa
<71>
budak
<3816>
itu dengan hidup
<2198>
; maka
<2532>
sekaliannya beroleh penghiburan
<3357>
banyak.
AYT ITL
Mereka membawa
<71>
pemuda
<3816>
itu pulang
<71>
dalam keadaan hidup
<2198>
dan
<2532>
merasa
<3870>
sangat
<3756> <3357>
terhibur
<3870>
.

[<1161>]

[<3588>]
GREEK
hgagon
<71> (5627)
V-2AAI-3P
de
<1161>
CONJ
ton
<3588>
T-ASM
paida
<3816>
N-ASM
zwnta
<2198> (5723)
V-PAP-ASM
kai
<2532>
CONJ
pareklhyhsan
<3870> (5681)
V-API-3P
ou
<3756>
PRT-N
metriwv
<3357>
ADV
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 20:12

Sementara itu mereka 2  mengantarkan 1  orang muda itu hidup ke rumahnya, dan mereka semua merasa 2  sangat terhibur 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA