Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 2:46

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 2:46

Dengan bertekun dan dengan sehati mereka berkumpul tiap-tiap hari dalam Bait Allah. d  Mereka memecahkan roti e  di rumah masing-masing secara bergilir dan makan bersama-sama dengan gembira dan dengan tulus hati,

AYT (2018)

Setiap hari, dengan bersatu hati mereka berkumpul bersama di Bait Allah dan memecah-mecahkan roti dari rumah ke rumah. Mereka menerima makanan mereka dengan gembira dan tulus hati,

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 2:46

Maka sehari-hari dengan tekunnya mereka itu masuk Bait Allah dengan sehati, serta memecahkan roti di dalam rumahnya, lalu makan dengan syukur dan tulus hatinya,

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 2:46

Setiap hari mereka terus berkumpul di Rumah Tuhan; serta makan bersama-sama, dengan gembira dan rendah hati di rumah-rumah mereka.

MILT (2008)

Dan setiap hari, sambil bertekun dengan seia sekata di dalam bait suci, dan sambil memecahkan roti dari rumah ke rumah, mereka berbagi makanan dengan gembira dan dengan ketulusan hati,

Shellabear 2011 (2011)

Sehari-hari mereka berkumpul dengan sehati di Bait Allah. Mereka makan bersama di rumah-rumah mereka secara bergilir sambil menikmati rezeki mereka dengan gembira dan tulus hati

AVB (2015)

Demikianlah setiap hari mereka di Bait Suci dengan satu hati, dan membahagi roti dari rumah ke rumah, lalu memakan rezeki mereka dengan sukacita dan tulus hati,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 2:46

Dengan bertekun
<4342>
dan
<5037>
dengan sehati
<3661>
mereka berkumpul tiap-tiap
<2596>
hari
<2250>
dalam
<1722>
Bait Allah
<2411>
. Mereka memecahkan
<2806>
roti
<740>
di rumah
<3624>
masing-masing secara
<2596>
bergilir
<3335>
dan makan bersama-sama
<5160>
dengan
<1722>
gembira
<20>
dan
<2532>
dengan tulus
<858>
hati
<2588>
,

[<5037>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 2:46

Maka
<5037>
sehari-hari
<2596> <2250>
dengan tekunnya
<4342>
mereka itu masuk
<1722>
Bait Allah
<2411>
dengan sehati
<3661>
, serta memecahkan
<2806>
roti
<740>
di dalam
<2596>
rumahnya
<3624>
, lalu makan
<5160>
dengan
<1722>
syukur
<20>
dan
<2532>
tulus
<858>
hatinya
<2588>
,
AYT ITL
Setiap
<2596> <4342>
hari
<2596> <2250>
, dengan bersatu hati
<3661>
mereka berkumpul
<0>
bersama
<3661>
di
<1722>
Bait Allah
<2411>
dan
<5037>
memecah-mecahkan
<2806>
roti
<740>
dari
<2596>
rumah ke rumah
<3624>
. Mereka menerima
<3335>
makanan
<5160>
mereka dengan
<1722>
gembira
<20>
dan
<2532>
tulus
<858>
hati
<2588>
,

[<5037>]

[<3588>]
GREEK
kay
<2596>
PREP
hmeran
<2250>
N-ASF
te
<5037>
PRT
proskarterountev
<4342> (5723)
V-PAP-NPM
omoyumadon
<3661>
ADV
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
ierw
<2411>
N-DSN
klwntev
<2806> (5723)
V-PAP-NPM
te
<5037>
PRT
kat
<2596>
PREP
oikon
<3624>
N-ASM
arton
<740>
N-ASM
metelambanon
<3335> (5707)
V-IAI-3P
trofhv
<5160>
N-GSF
en
<1722>
PREP
agalliasei
<20>
N-DSF
kai
<2532>
CONJ
afelothti
<858>
N-DSF
kardiav
<2588>
N-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 2:46

Dengan bertekun dan dengan sehati mereka berkumpul tiap-tiap 1  3  hari dalam Bait Allah. Mereka memecahkan 2  roti di rumah 3  masing-masing secara 1  3  bergilir 4  dan makan bersama-sama dengan gembira dan dengan tulus 5  hati,

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA