Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 2:42

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 2:42

Mereka bertekun dalam pengajaran x  rasul-rasul dan dalam persekutuan. Dan mereka selalu berkumpul untuk memecahkan roti y  dan berdoa 1 . z 

AYT Draft

Mereka bertekun dalam pengajaran rasul-rasul dan dalam persekutuan, dalam memecahkan roti, dan dalam berdoa.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 2:42

Maka mereka itu pun bertekun di dalam pengajaran rasul-rasul, dan di dalam persekutuan, dan di dalam hal memecahkan roti, dan doa.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 2:42

Dengan tekun mereka belajar terus dari rasul-rasul dan selalu berkumpul bersama-sama. Mereka makan bersama-sama dan berdoa bersama-sama.

MILT (2008)

Dan mereka hidup dengan terus bertekun dalam pengajaran para rasul, dan dalam persekutuan, dan dalam pemecahan roti, dan dalam doa.

Shellabear 2000 (2000)

Mereka semua tetap belajar dari rasul-rasul dan tetap bersatu dalam kelompok orang-orang beriman. Mereka selalu berkumpul untuk makan dan memanjatkan doa bersama-sama.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 2:42

Mereka
<1510>
bertekun
<4342>
dalam pengajaran
<1322>
rasul-rasul
<652>
dan
<2532>
dalam persekutuan
<2842>
. Dan mereka selalu berkumpul untuk memecahkan
<2800>
roti
<740>
dan
<2532>
berdoa
<4335>
.

[<1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 2:42

Maka
<1161>
mereka itu pun bertekun
<4342>
di dalam pengajaran
<1322>
rasul-rasul
<652>
, dan
<2532>
di dalam persekutuan
<2842>
, dan di dalam hal memecahkan
<2800>
roti
<740>
, dan
<2532>
doa
<4335>
.
AYT ITL
Mereka bertekun dalam pengajaran rasul-rasul
<652>
dan dalam persekutuan,
<2842>
dalam memecahkan roti, dan dalam berdoa.
<4335>
GREEK
hsan
<1510> (5713)
V-IXI-3P
de
<1161>
CONJ
proskarterountev
<4342> (5723)
V-PAP-NPM
th
<3588>
T-DSF
didach
<1322>
N-DSF
twn
<3588>
T-GPM
apostolwn
<652>
N-GPM
kai
<2532>
CONJ
th
<3588>
T-DSF
koinwnia
<2842>
N-DSF
th
<3588>
T-DSF
klasei
<2800>
N-DSF
tou
<3588>
T-GSM
artou
<740>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
taiv
<3588>
T-DPF
proseucaiv
<4335>
N-DPF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 2:42

Mereka bertekun dalam pengajaran x  rasul-rasul dan dalam persekutuan. Dan mereka selalu berkumpul untuk memecahkan roti y  dan berdoa 1 . z 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 2:42

1 Mereka bertekun dalam pengajaran rasul-rasul dan 4  dalam persekutuan 2 . Dan mereka selalu berkumpul untuk memecahkan 3  roti dan berdoa 4 .

Catatan Full Life

Kis 2:42 1

Nas : Kis 2:42

Lihat cat. --> Kis 12:5

[atau ref. Kis 12:5]

mengenai enam belas ciri dari gereja PB.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA