Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 2:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 2:11

baik orang Yahudi maupun penganut agama Yahudi, orang Kreta dan orang Arab, kita mendengar mereka berkata-kata dalam bahasa kita sendiri tentang perbuatan-perbuatan besar yang dilakukan Allah."

AYT (2018)

orang-orang Kreta dan Arab. Kita mendengar mereka berbicara dengan bahasa kita tentang perbuatan-perbuatan besar Allah."

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 2:11

baik orang Yahudi atau orang mualaf, orang Kereti dan orang Arab, kita sekalian mendengar mereka itu menuturkan perbuatan Allah yang besar ajaib dengan bahasa masing-masing kita sendiri!"

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 2:11

ada orang-orang Yahudi dan ada juga orang-orang bangsa lain yang sudah masuk agama Yahudi; ada juga yang datang dari Kreta dan Arab. Kita semua mendengar mereka berbicara dalam bahasa kita masing-masing mengenai hal-hal yang ajaib yang dilakukan oleh Allah!"

MILT (2008)

orang-orang Kreta dan orang-orang Arab? Kita mendengarnya dalam bahasa kita sendiri sementara mereka berbicara hal-hal yang besar mengenai Allah Elohim 2316."

Shellabear 2011 (2011)

baik orang Israil maupun penganut agama dari kaum itu, orang Kreta dan orang Arab. Meskipun demikian, kita semua mendengar mereka berbicara dalam bahasa kita sendiri mengenai hal-hal besar yang dilakukan oleh Allah!"

AVB (2015)

baik berbangsa Yahudi mahupun penganut agama Yahudi, orang Kreta dan orang Arab, kita mendengar mereka bercakap dalam bahasa kita masing-masing tentang perbuatan Allah yang menakjubkan.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 2:11

baik orang Yahudi maupun penganut agama Yahudi, orang Kreta
<2912>
dan
<2532>
orang Arab
<690>
, kita mendengar
<191>
mereka
<846>
berkata-kata
<2980>
dalam bahasa
<1100>
kita sendiri
<2251>
tentang perbuatan-perbuatan besar
<3167>
yang dilakukan Allah
<2316>
."
TL ITL ©

SABDAweb Kis 2:11

baik orang Yahudi atau orang mualaf, orang Kereti
<2912>
dan
<2532>
orang Arab
<690>
, kita sekalian mendengar
<191>
mereka itu menuturkan
<2980>
perbuatan
<3167>
Allah
<2316>
yang besar ajaib
<3167>
dengan bahasa
<1100>
masing-masing kita
<2251>
sendiri!"
AYT ITL
orang-orang Kreta
<2912>
dan
<2532>
Arab
<690>
. Kita mendengar
<191>
mereka
<846>
berbicara
<2980>
dengan bahasa
<1100>
kita
<2251>
tentang perbuatan-perbuatan besar
<3167>
Allah
<2316>
.”

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
krhtev
<2912>
N-NPM
kai
<2532>
CONJ
arabev
<690>
N-NPM
akouomen
<191> (5719)
V-PAI-1P
lalountwn
<2980> (5723)
V-PAP-GPM
autwn
<846>
P-GPM
taiv
<3588>
T-DPF
hmeteraiv
<2251>
S-1DPF
glwssaiv
<1100>
N-DPF
ta
<3588>
T-APN
megaleia
<3167>
A-APN
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 2:11

baik orang Yahudi maupun penganut agama Yahudi, orang Kreta 1  dan orang Arab 2 , kita mendengar mereka berkata-kata dalam bahasa kita sendiri tentang perbuatan-perbuatan besar 3  yang dilakukan Allah."

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA