Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 19:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 19:9

Tetapi ada beberapa orang n  yang tegar hatinya. Mereka tidak mau diyakinkan, malahan mengumpat Jalan Tuhan o  di depan orang banyak. Karena itu Paulus meninggalkan mereka dan memisahkan murid-muridnya p  dari mereka, dan setiap hari berbicara di ruang kuliah Tiranus.

AYT

Akan tetapi, ketika beberapa orang mengeraskan hati dan menolak percaya, sambil mengatakan hal-hal yang jahat tentang Jalan itu di hadapan orang banyak, Paulus meninggalkan mereka dan mengajak para murid pergi, sambil bertukar pikiran setiap hari di sekolah Tiranus.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 19:9

Tetapi apabila setengah orang mengeraskan hatinya dan ingkar, serta mencerca jalan itu di hadapan orang banyak, maka undurlah ia daripada mereka itu, lalu mengasingkan murid-murid itu. Maka pada tiap-tiap hari ia berbicara di dalam sekolah Tiranus.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 19:9

Tetapi beberapa di antara orang-orang itu keras kepala dan tidak mau percaya. Di depan semua orang yang berkumpul di situ mereka mencela ajaran mengenai rencana Allah untuk menyelamatkan manusia melalui Yesus. Oleh sebab itu Paulus meninggalkan mereka, lalu pergi dengan pengikut-pengikut Yesus ke ruang kuliah Tiranus. Di situ setiap hari ia bertanya jawab dengan orang-orang.

MILT (2008)

Namun ketika beberapa orang dikeraskan hatinya dan tidak memercayainya dengan menghina Jalan itu di hadapan sejumlah orang, sambil menarik diri dari mereka, dia memisahkan murid-murid untuk bersoal jawab setiap hari di suatu sekolah, Tiranus.

Shellabear 2000 (2000)

Akan tetapi, ada beberapa orang yang berkeras hati dan tidak mau percaya. Mereka bahkan berbicara jahat di hadapan orang banyak tentang Jalan Tuhan. Oleh karena itu, Pa’ul meninggalkan mereka dengan membawa semua pengikutnya, dan setiap hari ia berbicara dengan orang-orang di ruang sekolah Tiranus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 19:9

Tetapi
<1161>
ada beberapa orang
<5100>
yang tegar hatinya
<4645>
. Mereka tidak mau diyakinkan
<544>
, malahan
<2532>
mengumpat
<2551>
Jalan Tuhan
<3598>
di depan
<1799>
orang banyak
<4128>
. Karena itu Paulus meninggalkan
<868>
mereka dan memisahkan
<873>
murid-muridnya
<3101>
dari mereka, dan setiap
<2596>
hari
<2250>
berbicara
<1256>
di
<1722>
ruang kuliah
<4981>
Tiranus
<5181>
.

[<5613> <575> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 19:9

Tetapi
<1161>
apabila
<5613>
setengah
<5100>
orang mengeraskan
<4645>
hatinya dan
<2532>
ingkar
<544>
, serta mencerca
<2551>
jalan
<3598>
itu di hadapan
<1799>
orang banyak
<4128>
, maka undurlah
<868>
ia daripada
<575>
mereka
<846>
itu, lalu mengasingkan
<873>
murid-murid
<3101>
itu. Maka pada tiap-tiap
<2596>
hari
<2250>
ia berbicara
<1256>
di
<1722>
dalam sekolah
<4981>
Tiranus
<5181>
.
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, ketika
<5613>
beberapa orang
<5100>
mengeraskan hati
<4645>
dan
<2532>
menolak percaya
<544>
, sambil mengatakan hal-hal yang jahat
<2551>
tentang Jalan
<3598>
itu di hadapan
<1799>
orang banyak
<4128>
, Paulus
<0>
meninggalkan
<868> <575>
mereka
<846>
dan mengajak
<873>
para murid
<3101>
pergi
<873>
, sambil bertukar pikiran
<1256>
setiap
<2596>
hari
<2250>
di
<1722>
sekolah
<4981>
Tiranus
<5181>
.

[<3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
wv
<5613>
ADV
de
<1161>
CONJ
tinev
<5100>
X-NPM
esklhrunonto
<4645> (5712)
V-IPI-3P
kai
<2532>
CONJ
hpeiyoun
<544> (5707)
V-IAI-3P
kakologountev
<2551> (5723)
V-PAP-NPM
thn
<3588>
T-ASF
odon
<3598>
N-ASF
enwpion
<1799>
ADV
tou
<3588>
T-GSN
plhyouv
<4128>
N-GSN
apostav
<868> (5631)
V-2AAP-NSM
ap
<575>
PREP
autwn
<846>
P-GPM
afwrisen
<873> (5656)
V-AAI-3S
touv
<3588>
T-APM
mayhtav
<3101>
N-APM
kay
<2596>
PREP
hmeran
<2250>
N-ASF
dialegomenov
<1256> (5740)
V-PNP-NSM
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
scolh
<4981>
N-DSF
turannou
<5181>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 19:9

Tetapi ada beberapa orang 1  yang tegar hatinya. Mereka tidak mau diyakinkan, malahan mengumpat 2  Jalan Tuhan di depan orang banyak. Karena itu Paulus meninggalkan 3  mereka dan memisahkan murid-muridnya dari mereka, dan setiap 4  hari berbicara di ruang kuliah Tiranus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA