Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 19:41

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 19:41

(19-40b) Dan dengan kata-kata itu ia membubarkan kumpulan rakyat itu.

AYT

Setelah ia mengatakan hal-hal ini, ia membubarkan kumpulan orang itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 19:41

(19-40b) Setelah sudah ia berkata demikian, maka disuruhnya perhimpunan itu pulang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 19:41

Sesudah mengatakan semuanya itu, panitera kota itu menyuruh orang banyak itu pulang.

MILT (2008)

Dan dengan mengatakan hal-hal ini, dia membubarkan sidang kota itu.

Shellabear 2000 (2000)

Setelah ia berkata demikian, disuruhnya kumpulan orang banyak itu bubar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 19:41

(#19-#40b) Dan
<2532>
dengan kata-kata
<2036>
itu
<5023>
ia membubarkan
<630>
kumpulan rakyat
<1577>
itu.
TL ITL ©

SABDAweb Kis 19:41

(19-40b) Setelah
<2532> <5023>
sudah ia berkata
<2036>
demikian
<5023> <2036>
, maka disuruhnya
<2036>
perhimpunan
<1577>
itu pulang
<630>
.
AYT ITL
Setelah
<2532>
ia mengatakan
<2036>
hal-hal ini
<5023>
, ia membubarkan
<630>
kumpulan orang
<1577>
itu .

[<3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
tauta
<5023>
D-APN
eipwn
<2036> (5631)
V-2AAP-NSM
apelusen
<630> (5656)
V-AAI-3S
thn
<3588>
T-ASF
ekklhsian
<1577>
N-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 19:41

(19-40b) Dan dengan kata-kata 1  itu ia membubarkan 2  kumpulan rakyat itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA