Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 19:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 19:2

Katanya kepada mereka: "Sudahkah kamu menerima Roh Kudus 1 , e  ketika kamu menjadi percaya?" Akan tetapi mereka menjawab dia: "Belum, bahkan kami belum pernah mendengar 2 , bahwa ada Roh Kudus."

AYT

Paulus berkata kepada mereka, "Apakah kamu menerima Roh Kudus ketika kamu telah menjadi percaya?" Mereka menjawab, "Tidak, bahkan kami belum pernah mendengar bahwa ada Roh Kudus.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 19:2

Maka berkatalah ia kepada mereka itu, "Sudahkah kamu menerima Rohulkudus tatkala kamu percaya?" Maka jawab mereka itu, "Belum pernah kami dengar kalau-kalau ada Rohulkudus."

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 19:2

Ia bertanya kepada mereka, "Sudahkah Saudara-saudara menerima Roh Allah ketika kalian percaya kepada Yesus?" Mereka menjawab, "Belum. Malah kami tidak pernah mendengar bahwa ada Roh Allah."

MILT (2008)

ia berkata kepada mereka, "Apakah kamu sudah menerima Roh Kudus setelah menjadi percaya?" Dan mereka berkata kepadanya, "Bahkan kami malah belum pernah mendengar bahwa ada Roh Kudus."

Shellabear 2000 (2000)

dan bertanya kepada mereka, “Apakah kamu sudah menerima Ruh Allah ketika kamu menjadi percaya?” Mereka menjawab, “Belum, malah kami belum pernah mendengar bahwa ada Ruh Allah!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 19:2

Katanya
<2036>
kepada
<4314>
mereka
<846>
: "Sudahkah kamu menerima
<2983>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
, ketika kamu menjadi percaya
<4100>
?" Akan tetapi
<235>
mereka menjawab dia: "Belum, bahkan kami
<191> <0>
belum
<3761>
pernah mendengar
<0> <191>
, bahwa ada
<1510>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
."

[<5037> <1487> <1161> <4314> <846> <1487>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 19:2

Maka
<5037>
berkatalah
<2036>
ia kepada
<4314>
mereka
<846>
itu, "Sudahkah
<1487>
kamu menerima
<2983>
Rohulkudus
<4151> <40>
tatkala kamu percaya
<4100>
?" Maka
<1161>
jawab mereka
<846>
itu, "Belum pernah
<235>
kami dengar
<191>
kalau-kalau
<1487>
ada Rohulkudus
<40>
."
AYT ITL
Paulus
<0>
berkata
<2036>
kepada
<4314>
mereka
<846>
, “Apakah
<1487>
kamu menerima
<2983>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
ketika kamu telah menjadi percaya
<4100>
?” Mereka menjawab
<0>
, “Tidak
<3761>
, bahkan kami belum pernah
<3761>
mendengar
<191>
bahwa
<1487>
ada
<1510>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
.”

[<5037> <1161> <4314> <846> <235>]

[<3588>]
GREEK
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
te
<5037>
PRT
prov
<4314>
PREP
autouv
<846>
P-APM
ei
<1487>
COND
pneuma
<4151>
N-ASN
agion
<40>
A-ASN
elabete
<2983> (5627)
V-2AAI-2P
pisteusantev
<4100> (5660)
V-AAP-NPM
oi
<3588>
T-NPM
de
<1161>
CONJ
prov
<4314>
PREP
auton
<846>
P-ASM
all
<235>
CONJ
oud
<3761>
ADV
ei
<1487>
COND
pneuma
<4151>
N-NSN
agion
<40>
A-NSN
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
hkousamen
<191> (5656)
V-AAI-1P
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 19:2

Katanya kepada mereka: "Sudahkah kamu menerima Roh Kudus 1 , e  ketika kamu menjadi percaya?" Akan tetapi mereka menjawab dia: "Belum, bahkan kami belum pernah mendengar 2 , bahwa ada Roh Kudus."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 19:2

Katanya kepada mereka: "Sudahkah kamu menerima 1  Roh Kudus, ketika kamu menjadi percaya?" Akan tetapi mereka menjawab dia: "Belum, bahkan kami 2  belum pernah mendengar 2 , bahwa ada Roh Kudus."

Catatan Full Life

Kis 19:2 1

Nas : Kis 19:2

Perhatikan fakta-fakta berikut tentang pertanyaan Paulus:

  1. 1) Pertanyaan Paulus ini menunjukkan dengan tegas bahwa ia menganggap para murid di Efesus itu orang Kristen yang sungguh lahir baru yang belum dipenuhi oleh Roh Kudus.
  2. 2) Pertanyaan Paulus di sini menunjuk kepada baptisan dalam Roh Kudus untuk kuasa dan pelayanan, sama seperti yang terjadi pada hari Pentakosta (bd. Kis 1:8; 2:4). Ini tidak bisa menunjuk kepada kehadiran Roh yang mendiami orang percaya, karena Paulus pasti mengetahui bahwa semua orang percaya mempunyai Roh Kudus yang tinggal dalam mereka dari saat mereka beriman, bertobat, dan dilahirkan baru (Rom 8:9).
  3. 3) Terjemahan harfiah dari pertanyaan Paulus ini adalah, "Setelah percaya, sudahkah kamu menerima Roh Kudus?" "Setelah percaya" (Yun. _pisteusantes_, dari pisteuo) adalah partisip aorist, yang biasa menunjuk kegiatan yang terjadi sebelum kegiatan dalam kata kerja utama (dalam hal ini, "menerima"). Dengan demikian, kita dapat menerjemahkannya, "Sudahkah kamu menerima Roh Kudus setelah kamu percaya?" Terjemahan ini sangat cocok dengan konteks karena hal itulah yang terjadi pada para murid di Efesus ini.
    1. (a) Mereka sudah percaya pada Kristus sebelum Paulus berjumpa dengan mereka (ayat Kis 19:1-2).
    2. (b) Mereka kemudian mendengar Paulus dan percaya semua yang dikatakannya kepada mereka tentang Kristus dan Roh Kudus (ayat Kis 19:4).
    3. (c) Paulus menganggap kepercayaan mereka dalam Kristus itu sungguh dan memadai, karena dia membaptis mereka dalam nama Tuhan Yesus (ayat Kis 19:5).
    4. (d) Pada saat itulah, setelah percaya dan menerima baptisan air, Paulus menumpangkan tangannya atas mereka dan "turunlah Roh Kudus atas mereka" (ayat Kis 19:6). Jadi, di antara saat mereka percaya pada Kristus dengan kedatangan Roh Kudus atas mereka terdapat suatu selang waktu. Pertanyaan Paulus menunjukkan dengan jelas bahwa dia menganggap adalah mungkin orang "percaya" pada Kristus tanpa mengalami baptisan dalam Roh Kudus. Bagian ini sangat menentukan sebagai bukti bahwa orang bisa menjadi orang Kristen tanpa mengalami kepenuhan Roh

      (lihat art. BAPTISAN DALAM ROH KUDUS).


Kis 19:2 2

Nas : Kis 19:2

Tanggapan para murid di Efesus tidak berarti bahwa mereka belum pernah mendengar tentang Roh Kudus. Pastilah mereka sudah mengetahui ajaran PL mengenai Roh, dan pastilah mereka pernah mendengar pesan Yohanes Pembaptis tentang baptisan Roh Kudus yang akan dibawa oleh Kristus (Luk 3:16). Mereka belum mendengar bahwa Roh Kudus dicurahkan atas orang-orang percaya (Kis 1:5,8).

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA