Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 19:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 19:13

Juga beberapa tukang jampi Yahudi, yang berjalan keliling di negeri itu, mencoba menyebut nama Tuhan Yesus atas mereka yang kerasukan roh jahat v  dengan berseru, katanya: "Aku menyumpahi kamu demi nama Yesus w  yang diberitakan oleh Paulus."

AYT

Namun, beberapa pengusir setan Yahudi yang berjalan berkeliling berusaha menyebut nama Tuhan Yesus atas orang-orang yang kerasukan roh-roh jahat sambil berkata, "Aku menyumpahi kamu dalam nama Yesus yang Paulus beritakan!

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 19:13

Tetapi ada juga beberapa tukang mentera Yahudi yang berjalan-jalan keliling menjampi orang-orang yang dirasuk setan dengan menyebut nama Tuhan Yesus, katanya, "Aku menyumpahi kamu dengan nama Yesus yang diberitakan oleh Paulus."

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 19:13

Ada beberapa dukun Yahudi yang pergi ke mana-mana, mengusir roh jahat dari orang-orang. Dukun-dukun itu coba-coba juga memakai nama Tuhan Yesus untuk mengusir roh-roh setan itu. Mereka berkata kepada roh-roh setan itu, "Atas nama Yesus yang diberitakan oleh Paulus itu, saya mengusir kamu!"

MILT (2008)

Dan ada beberapa orang dari mereka yang suka berkeliling, yaitu para pengusir setan dari bangsa Yahudi, mereka berusaha keras menyebut Nama Tuhan YESUS atas mereka yang kerasukan roh-roh jahat, dengan mengatakan, "Kami mendesak kamu demi YESUS yang Paulus beritakan!"

Shellabear 2000 (2000)

Beberapa orang Israil yang berjalan ke mana-mana mengusir roh jahat, berusaha juga menyebut nama Isa, Junjungan Yang Ilahi, pada waktu mereka melakukan hal itu. Mereka berkata kepada roh-roh jahat itu, “Aku menyumpahi kamu demi nama Isa yang diberitakan oleh Pa’ul.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 19:13

Juga beberapa
<5100>
tukang jampi
<1845>
Yahudi
<2453>
, yang berjalan keliling di negeri itu
<4022>
, mencoba
<2021>
menyebut
<3687>
nama
<3686>
Tuhan
<2962>
Yesus
<2424>
atas
<1909>
mereka yang kerasukan
<2192>
roh
<4151>
jahat
<4190>
dengan berseru, katanya
<3004>
: "Aku menyumpahi
<3726>
kamu
<5209>
demi nama Yesus
<2424>
yang
<3739>
diberitakan
<2784>
oleh Paulus
<3972>
."

[<1161> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 19:13

Tetapi
<1161>
ada juga
<2532>
beberapa
<5100>
tukang mentera
<1845>
Yahudi
<2453>
yang berjalan-jalan keliling
<4022>
menjampi
<2021>
orang-orang yang dirasuk
<2192>
setan
<4151> <4190>
dengan menyebut
<3687>
nama
<3686>
Tuhan
<2962>
Yesus
<2424>
, katanya
<3004>
, "Aku menyumpahi
<3726>
kamu
<5209>
dengan nama Yesus
<2424>
yang
<3739>
diberitakan
<2784>
oleh Paulus
<3972>
."
AYT ITL
Namun
<1161>
, beberapa
<5100>
pengusir setan
<1845>
Yahudi
<2453>
yang berjalan berkeliling
<4022>
berusaha
<2021>
menyebut
<3687>
nama
<3686>
Tuhan
<2962>
Yesus
<2424>
atas
<1909>
orang-orang yang kerasukan
<2192>
roh-roh
<4151>
jahat
<4190>
sambil berkata
<3004>
, “Aku menyumpahi
<3726>
kamu
<5209>
dalam nama Yesus
<2424>
yang
<3739>
Paulus
<3972>
beritakan
<2784>
!”

[<2532>]

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
epeceirhsan
<2021> (5656)
V-AAI-3P
de
<1161>
CONJ
tinev
<5100>
X-NPM
kai
<2532>
CONJ
twn
<3588>
T-GPM
periercomenwn
<4022> (5740)
V-PNP-GPM
ioudaiwn
<2453>
A-GPM
exorkistwn
<1845>
N-GPM
onomazein
<3687> (5721)
V-PAN
epi
<1909>
PREP
touv
<3588>
T-APM
econtav
<2192> (5723)
V-PAP-APM
ta
<3588>
T-APN
pneumata
<4151>
N-APN
ta
<3588>
T-APN
ponhra
<4190>
A-APN
to
<3588>
T-ASN
onoma
<3686>
N-ASN
tou
<3588>
T-GSM
kuriou
<2962>
N-GSM
ihsou
<2424>
N-GSM
legontev
<3004> (5723)
V-PAP-NPM
orkizw
<3726> (5719)
V-PAI-1S
umav
<5209>
P-2AP
ton
<3588>
T-ASM
ihsoun
<2424>
N-ASM
on
<3739>
R-ASM
paulov
<3972>
N-NSM
khrussei
<2784> (5719)
V-PAI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 19:13

Juga beberapa tukang jampi 2  Yahudi, yang berjalan keliling di negeri itu 1 , mencoba 3  menyebut nama Tuhan Yesus atas mereka yang kerasukan roh jahat dengan berseru, katanya: "Aku menyumpahi 4  kamu demi nama Yesus yang diberitakan oleh Paulus."

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA