Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 19:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 19:13

Juga beberapa tukang jampi Yahudi, yang berjalan keliling di negeri itu, mencoba menyebut nama Tuhan Yesus atas mereka yang kerasukan roh jahat v  dengan berseru, katanya: "Aku menyumpahi kamu demi nama Yesus w  yang diberitakan oleh Paulus."

AYT (2018)

Namun, beberapa pengusir setan Yahudi yang berjalan berkeliling berusaha menyebut nama Tuhan Yesus atas orang-orang yang kerasukan roh-roh jahat sambil berkata, “Aku menyumpahi kamu dalam nama Yesus yang Paulus beritakan!”

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 19:13

Tetapi ada juga beberapa tukang mentera Yahudi yang berjalan-jalan keliling menjampi orang-orang yang dirasuk setan dengan menyebut nama Tuhan Yesus, katanya, "Aku menyumpahi kamu dengan nama Yesus yang diberitakan oleh Paulus."

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 19:13

Ada beberapa dukun Yahudi yang pergi ke mana-mana, mengusir roh jahat dari orang-orang. Dukun-dukun itu coba-coba juga memakai nama Tuhan Yesus untuk mengusir roh-roh setan itu. Mereka berkata kepada roh-roh setan itu, "Atas nama Yesus yang diberitakan oleh Paulus itu, saya mengusir kamu!"

TSI (2014)

Suatu kali, ada tujuh orang dukun keliling yang hendak meniru Paulus. Mereka adalah anak-anak Skewa, seorang Yahudi yang mengaku sebagai imam besar. Mereka tidak percaya kepada Yesus, tetapi berusaha mengusir roh jahat dengan menggunakan nama Tuhan Yesus. Beberapa kali mereka berkata kepada orang-orang yang kerasukan roh-roh jahat, “Hai roh jahat, dengan nama Yesus yang diberitakan Paulus, kami perintahkan kalian keluar dari orang ini!”

MILT (2008)

Dan ada beberapa orang dari mereka yang suka berkeliling, yaitu para pengusir setan dari bangsa Yahudi, mereka berusaha keras menyebut Nama Tuhan YESUS atas mereka yang kerasukan roh-roh jahat, dengan mengatakan, "Kami mendesak kamu demi YESUS yang Paulus beritakan!"

Shellabear 2011 (2011)

Beberapa orang Israil yang berjalan ke mana-mana mengusir ruh jahat berusaha juga menyebut nama Isa, Junjungan Yang Ilahi, pada waktu mereka melakukan hal itu. Mereka berkata kepada ruh-ruh jahat itu, "Aku menyumpahi kamu demi nama Isa yang diberitakan oleh Paul."

AVB (2015)

Beberapa orang Yahudi yang mengamalkan ilmu sihir turut serta menyebut nama Tuhan Yesus untuk mengubat orang yang dirasuk roh-roh iblis, dengan berkata, “Aku menyumpahi kamu demi Yesus yang dikhabarkan oleh Paulus.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 19:13

Juga beberapa
<5100>
tukang jampi
<1845>
Yahudi
<2453>
, yang berjalan keliling di negeri itu
<4022>
, mencoba
<2021>
menyebut
<3687>
nama
<3686>
Tuhan
<2962>
Yesus
<2424>
atas
<1909>
mereka yang kerasukan
<2192>
roh
<4151>
jahat
<4190>
dengan berseru, katanya
<3004>
: "Aku menyumpahi
<3726>
kamu
<5209>
demi nama Yesus
<2424>
yang
<3739>
diberitakan
<2784>
oleh Paulus
<3972>
."

[<1161> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 19:13

Tetapi
<1161>
ada juga
<2532>
beberapa
<5100>
tukang mentera
<1845>
Yahudi
<2453>
yang berjalan-jalan keliling
<4022>
menjampi
<2021>
orang-orang yang dirasuk
<2192>
setan
<4151> <4190>
dengan menyebut
<3687>
nama
<3686>
Tuhan
<2962>
Yesus
<2424>
, katanya
<3004>
, "Aku menyumpahi
<3726>
kamu
<5209>
dengan nama Yesus
<2424>
yang
<3739>
diberitakan
<2784>
oleh Paulus
<3972>
."
AYT ITL
Namun
<1161>
, beberapa
<5100>
pengusir setan
<1845>
Yahudi
<2453>
yang
<3588>
berjalan berkeliling
<4022>
berusaha
<2021>
menyebut
<3687>
nama
<3686>
Tuhan
<2962>
Yesus
<2424>
atas
<1909>
orang-orang
<3588>
yang kerasukan
<2192>
roh-roh
<4151>
jahat
<4190>
sambil berkata
<3004>
, "Aku menyumpahi
<3726>
kamu
<5209>
dalam nama Yesus
<2424>
yang
<3739>
Paulus
<3972>
beritakan
<2784>
!"

[<2532>]
AVB ITL
Beberapa
<5100>
orang Yahudi
<2453>
yang mengamalkan ilmu sihir turut serta
<2532>
menyebut
<2021>
nama
<3687>
Tuhan
<2962>
Yesus
<2424>
untuk
<1909>
mengubat orang yang
<3588>
dirasuk
<1845>
roh-roh
<4151>
iblis
<4190>
, dengan berkata
<3004>
, “Aku menyumpahi
<3726>
kamu
<5209>
demi Yesus
<2424>
yang
<3739>
dikhabarkan
<2784>
oleh Paulus
<3972>
.”

[<1161> <4022> <2192> <3686>]
GREEK
επεχειρησαν
<2021> <5656>
V-AAI-3P
δε
<1161>
CONJ
τινες
<5100>
X-NPM
και
<2532>
CONJ
των
<3588>
T-GPM
περιερχομενων
<4022> <5740>
V-PNP-GPM
ιουδαιων
<2453>
A-GPM
εξορκιστων
<1845>
N-GPM
ονομαζειν
<3687> <5721>
V-PAN
επι
<1909>
PREP
τους
<3588>
T-APM
εχοντας
<2192> <5723>
V-PAP-APM
τα
<3588>
T-APN
πνευματα
<4151>
N-APN
τα
<3588>
T-APN
πονηρα
<4190>
A-APN
το
<3588>
T-ASN
ονομα
<3686>
N-ASN
του
<3588>
T-GSM
κυριου
<2962>
N-GSM
ιησου
<2424>
N-GSM
λεγοντες
<3004> <5723>
V-PAP-NPM
ορκιζω
<3726> <5719>
V-PAI-1S
υμας
<5209>
P-2AP
τον
<3588>
T-ASM
ιησουν
<2424>
N-ASM
ον
<3739>
R-ASM
παυλος
<3972>
N-NSM
κηρυσσει
<2784> <5719>
V-PAI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 19:13

Juga beberapa tukang jampi 2  Yahudi, yang berjalan keliling di negeri itu 1 , mencoba 3  menyebut nama Tuhan Yesus atas mereka yang kerasukan roh jahat dengan berseru, katanya: "Aku menyumpahi 4  kamu demi nama Yesus yang diberitakan oleh Paulus."

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA