Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 17:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 17:9

Tetapi setelah mereka mendapat jaminan dari Yason p  dan dari saudara-saudara lain, merekapun dilepaskan.

AYT

Dan, setelah mereka menerima jaminan dari Yason dan yang lainnya, orang-orang itu membebaskannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 17:9

Apabila Yason dan lain-lain itu menjamin dirinya kepada mereka itu, lalu mereka itu pun melepaskan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 17:9

Lalu para penguasa itu menyuruh Yason dan orang-orang percaya yang lainnya itu membayar uang jaminan. Sesudah itu baru mereka dilepaskan.

MILT (2008)

Namun, setelah menerima jaminan dari Yason dan yang selebihnya, mereka membebaskannya.

Shellabear 2000 (2000)

Akan tetapi, setelah mereka menerima jaminan dari Yason dan saudara-saudara yang lainnya, maka Pa’ul dan Silas dilepaskan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 17:9

Tetapi
<2532>
setelah mereka mendapat jaminan
<2983>
dari
<3844>
Yason
<2394>
dan
<2532>
dari saudara-saudara lain
<3062>
, merekapun dilepaskan
<630>
.

[<2425> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 17:9

Apabila
<2532>
Yason
<2394>
dan
<2532>
lain-lain
<3062>
itu menjamin
<2983> <2425> <3844>
dirinya kepada mereka itu, lalu mereka itu pun melepaskan
<630>
dia
<846>
.
AYT ITL
Dan
<2532>
, setelah mereka menerima
<2983>
jaminan
<2425>
dari
<3844>
Yason
<2394>
dan
<2532>
yang lainnya
<3062>
, orang-orang
<0>
itu membebaskannya
<630> <846>
.

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
labontev
<2983> (5631)
V-2AAP-NPM
to
<3588>
T-ASN
ikanon
<2425>
A-ASN
para
<3844>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
iasonov
<2394>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
twn
<3588>
T-GPM
loipwn
<3062>
A-GPM
apelusan
<630> (5656)
V-AAI-3P
autouv
<846>
P-APM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 17:9

Tetapi setelah mereka mendapat jaminan dari Yason dan dari saudara-saudara lain, merekapun dilepaskan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA