Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 17:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 17:6

Tetapi ketika mereka tidak menemukan keduanya, mereka menyeret k  Yason dan beberapa saudara l  ke hadapan pembesar-pembesar kota, sambil berteriak, katanya: "Orang-orang yang mengacaukan seluruh dunia m  telah datang juga ke mari, n 

AYT

Ketika mereka tidak menemukan Paulus dan Silas, mereka menyeret Yason dan beberapa saudara seiman ke hadapan para pejabat kota, dengan berseru, "Orang-orang ini, yang telah mengacaukan dunia, telah datang juga ke sini.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 17:6

Tetapi sedang tiada dijumpainya keduanya itu, maka dihelanya Yason dan beberapa orang saudara ke hadapan pemerintah negeri itu sambil berteriak, katanya, "Orang-orang, yang sudah membuat huru-hara seluruh dunia ini, ada juga datang di sini,

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 17:6

Tetapi ketika mereka tidak menemukan Paulus dan Silas, mereka menyeret Yason dan beberapa orang percaya lainnya ke depan pejabat-pejabat yang berkuasa di kota itu. Mereka berteriak, "Orang-orang ini mengacau di mana-mana! Sekarang kota kita pun didatangi oleh mereka,

MILT (2008)

Namun karena tidak menemukan keduanya, mereka menyeret Yason dan beberapa saudara ke hadapan para pejabat kota, sambil berteriak, "Inilah orang-orang yang telah mengacaukan dunia, dan mereka sedang datang ke sini,

Shellabear 2000 (2000)

Akan tetapi, karena mereka tidak menemukan kedua rasul itu di situ, mereka menyeret keluar Yason dan beberapa orang saudara seiman, lalu membawa mereka ke hadapan pembesar-pembesar kota sambil berteriak, “Orang-orang ini membuat keonaran di mana-mana. Sekarang mereka datang kemari

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 17:6

Tetapi
<1161>
ketika mereka tidak
<3361>
menemukan
<2147>
keduanya
<846>
, mereka menyeret
<4951>
Yason
<2394>
dan
<2532>
beberapa
<5100>
saudara
<80>
ke hadapan
<1909>
pembesar-pembesar kota
<4173>
, sambil berteriak
<994>
, katanya: "Orang-orang yang mengacaukan
<387>
seluruh dunia
<3625>
telah datang
<3918>
juga
<2532>
ke mari
<1759>
,

[<3754> <3778>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 17:6

Tetapi
<1161>
sedang tiada
<3361>
dijumpainya
<2147>
keduanya
<846>
itu, maka dihelanya
<3918>
Yason
<2394>
dan
<2532>
beberapa
<5100>
orang saudara
<80>
ke hadapan
<1909>
pemerintah
<4173>
negeri itu sambil berteriak
<994>
, katanya
<3754>
, "Orang-orang, yang sudah membuat huru-hara
<387>
seluruh
<3625>
dunia ini
<3778>
, ada juga
<2532>
datang di sini
<1759>
,
AYT ITL
Ketika
<1161>
mereka tidak
<3361>
menemukan
<2147>
Paulus dan Silas
<846>
, mereka menyeret
<4951>
Yason
<2394>
dan
<2532>
beberapa
<5100>
saudara seiman
<80>
ke hadapan
<1909>
para pejabat kota
<4173>
, dengan berseru
<994>
, “Orang-orang ini
<3778>
, yang telah mengacaukan
<387>
dunia
<3625>
, telah datang
<3918>
juga
<2532>
ke sini
<1759>
.

[<3588> <3754> <3588> <3588>]
GREEK
mh
<3361>
PRT-N
eurontev
<2147> (5631)
V-2AAP-NPM
de
<1161>
CONJ
autouv
<846>
P-APM
esuron
<4951> (5707)
V-IAI-3P
iasona
<2394>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
tinav
<5100>
X-APM
adelfouv
<80>
N-APM
epi
<1909>
PREP
touv
<3588>
T-APM
politarcav
<4173>
N-APM
bowntev
<994> (5723)
V-PAP-NPM
oti
<3754>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
thn
<3588>
T-ASF
oikoumenhn
<3625>
N-ASF
anastatwsantev
<387> (5660)
V-AAP-NPM
outoi
<3778>
D-NPM
kai
<2532>
CONJ
enyade
<1759>
ADV
pareisin
<3918> (5748)
V-PXI-3P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 17:6

2 Tetapi ketika mereka tidak menemukan keduanya, mereka menyeret 1  Yason dan beberapa saudara ke hadapan pembesar-pembesar kota, sambil berteriak, katanya: "Orang-orang yang mengacaukan seluruh dunia telah datang juga ke mari,

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA