Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 17:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 17:2

Seperti biasa Paulus masuk ke rumah ibadat itu. b  Tiga hari Sabat c  berturut-turut ia membicarakan dengan mereka bagian-bagian dari Kitab Suci. d 

AYT

Lalu, sesuai kebiasaan Paulus, ia masuk ke antara mereka, dan selama tiga hari Sabat berbicara dengan mereka dari Kitab Suci,

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 17:2

Maka Paulus pun masuklah berjumpa dengan orang-orang itu seperti kebiasaannya, dan pada tiga hari Sabbat berturut-turut ia berbicara dengan mereka itu dari hal isi Alkitab,

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 17:2

Maka Paulus pun pergi ke rumah ibadat itu--seperti yang biasa dilakukannya kalau ada sebuah rumah ibadat orang Yahudi--lalu bertukarpikiran dengan orang-orang di situ mengenai ayat-ayat Alkitab. Ia melakukan itu tiga hari Sabat berturut-turut.

MILT (2008)

Dan sebagaimana yang biasa bagi Paulus, ia masuk ke antara mereka. Dan selama tiga sabat ia bertukar pikiran dengan mereka tentang kitab suci,

Shellabear 2000 (2000)

Seperti biasanya, Pa’ul pergi ke rumah ibadah. Selama tiga hari Sabat berturut-turut ia berbicara dengan orang-orang di situ mengenai isi Kitab Suci.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 17:2

Seperti biasa
<1486>
Paulus
<3972>
masuk
<1525>
ke
<4314>
rumah ibadat itu
<846>
. Tiga
<5140>
hari Sabat
<4521>
berturut-turut ia membicarakan
<1256>
dengan mereka
<846>
bagian-bagian dari
<575>
Kitab Suci
<1124>
.

[<2596> <1161> <2532> <1909>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 17:2

Maka
<1161>
Paulus
<3972>
pun masuklah
<1525>
berjumpa
<4314>
dengan orang-orang itu seperti kebiasaannya
<1486>
, dan
<2532>
pada tiga
<1909> <5140>
hari Sabbat
<4521>
berturut-turut
<5140>
ia berbicara
<1256>
dengan mereka
<846>
itu dari
<575>
hal isi Alkitab
<1124>
,
AYT ITL
Lalu
<1161>
, sesuai
<2596>
kebiasaan
<1486>
Paulus
<3972>
, ia masuk
<1525>
, dan
<2532>
selama tiga
<5140>
hari Sabat
<4521>
berbicara
<1256>
dengan mereka
<846>
dari
<575>
Kitab Suci
<1124>
,

[<4314> <846>]

[<3588> <3588> <1909> <3588>]
GREEK
kata
<2596>
PREP
de
<1161>
CONJ
to
<3588>
T-ASN
eiwyov
<1486> (5756)
V-2RAP-ASN
tw
<3588>
T-DSM
paulw
<3972>
N-DSM
eishlyen
<1525> (5627)
V-2AAI-3S
prov
<4314>
PREP
autouv
<846>
P-APM
kai
<2532>
CONJ
epi
<1909>
PREP
sabbata
<4521>
N-APN
tria
<5140>
A-APN
dielexato
<1256> (5662)
V-ADI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
apo
<575>
PREP
twn
<3588>
T-GPF
grafwn
<1124>
N-GPF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 17:2

1 Seperti biasa Paulus masuk 2  ke rumah ibadat itu. Tiga hari Sabat berturut-turut ia membicarakan 3  dengan mereka bagian-bagian dari Kitab Suci.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA