Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 17:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 17:16

Sementara Paulus menantikan mereka di Atena, sangat sedih hatinya 1  karena ia melihat, bahwa kota itu penuh dengan patung-patung berhala.

AYT

Sementara Paulus menunggu mereka di Atena, rohnya merasa disusahkan di dalam dirinya karena ia melihat kota itu penuh dengan patung-patung berhala.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 17:16

Maka sedang Paulus lagi menantikan keduanya itu di Atina, marahlah hatinya tatkala memandang negeri itu penuh dengan segala berhala.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 17:16

Sementara Paulus menunggu Silas dan Timotius di Atena, hatinya sedih melihat kota itu penuh dengan berhala-berhala.

MILT (2008)

Dan, sementara Paulus menantikan mereka di Atena, rohnya digusarkan di dalam dirinya ketika melihat kota itu yang dipenuhi dengan berhala.

Shellabear 2000 (2000)

Sementara Pa’ul di Atena menantikan Timotius dan Silas, sangat sedihlah hatinya melihat kota itu penuh dengan berhala.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 17:16

Sementara Paulus
<3972>
menantikan
<1551>
mereka
<846>
di
<1722>
Atena
<116>
, sangat sedih
<3947>
hatinya
<4151> <846>
karena ia melihat
<2334>
, bahwa kota
<4172>
itu penuh dengan patung-patung berhala
<2712>
.

[<1161> <1722> <846> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 17:16

Maka
<1161>
sedang Paulus
<3972>
lagi menantikan
<1551>
keduanya
<846>
itu di
<1722>
Atina
<116>
, marahlah
<3947>
hatinya
<4151>
tatkala
<1722>
memandang
<2334>
negeri
<4172>
itu penuh dengan segala berhala
<2712>
.
AYT ITL
Sementara
<1161>
Paulus
<3972>
menunggu
<1551>
mereka
<846>
di
<1722>
Atena
<116>
, rohnya
<4151> <846>
merasa sedih
<3947>
karena
<0>
ia melihat
<2334>
kota
<4172>
itu penuh dengan patung-patung berhala
<2712>
.

[<1722> <846>]

[<3588> <3588> <3588> <1510> <3588>]
GREEK
en
<1722>
PREP
de
<1161>
CONJ
taiv
<3588>
T-DPF
ayhnaiv
<116>
N-DPF
ekdecomenou
<1551> (5740)
V-PNP-GSM
autouv
<846>
P-APM
tou
<3588>
T-GSM
paulou
<3972>
N-GSM
parwxuneto
<3947> (5712)
V-IPI-3S
to
<3588>
T-NSN
pneuma
<4151>
N-NSN
autou
<846>
P-GSM
en
<1722>
PREP
autw
<846>
P-DSM
yewrountov
<2334> (5723)
V-PAP-GSM
kateidwlon
<2712>
A-ASF
ousan
<1510> (5752)
V-PXP-ASF
thn
<3588>
T-ASF
polin
<4172>
N-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 17:16

Sementara Paulus menantikan mereka di Atena, sangat sedih hatinya 1  karena ia melihat, bahwa kota itu penuh dengan patung-patung berhala.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 17:16

Sementara Paulus menantikan mereka 1  di Atena, sangat sedih hatinya 1  karena ia melihat, bahwa kota itu penuh dengan patung-patung berhala 2 .

Catatan Full Life

Kis 17:16 1

Nas : Kis 17:16

Ketika melihat penyembahan berhala dan pencemaran kesusilaan, Paulus menjadi sangat sedih

(lihat cat. --> Ibr 1:9);

[atau ref. Ibr 1:9]

rohnya menangisi mereka yang terhilang dan membutuhkan keselamatan. Sikap Paulus ini sama dengan sikap Yesus sendiri terhadap dosa dan pekerjaannya yang merusak

(lihat cat. --> Yoh 11:33).

[atau ref. Yoh 11:33]

Sikap marah yang kudus terhadap dosa dan kedursilaan seharusnya menjadi ciri dari semua orang yang memiliki Roh Kristus. Demi Kristus dan keselamatan orang yang terhilang, roh kita harus memberontak terhadap dosa yang dicela dalam Alkitab, yang menyakiti Allah dan merusak manusia (bd. 1Kor 6:17).

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA