Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 17:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 17:15

Orang-orang yang mengiringi Paulus menemaninya sampai di Atena, b  lalu kembali dengan pesan kepada Silas dan Timotius, supaya mereka selekas mungkin c  datang kepadanya.

AYT (2018)

Orang-orang yang menemani Paulus membawanya sampai ke Atena, dan setelah menerima sebuah pesan dari Paulus untuk Silas dan Timotius agar datang kepadanya secepatnya, mereka pun berangkat.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 17:15

Tetapi orang yang mengiringkan Paulus itu mengantar dia sampai ke Atina, dan setelah diterimanya pesan Paulus bagi Silas dan Timotius menyuruh keduanya datang kepada Paulus dengan segeranya, lalu kembalilah mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 17:15

Setelah mengantar Paulus sampai ke Atena, saudara-saudara itu kembali ke Berea dengan membawa pesan dari Paulus supaya Silas dan Timotius menyusul dia secepat mungkin.

MILT (2008)

Dan mereka yang mengantar Paulus, membawanya sampai ke Atena; dan setelah menerima perintah untuk Silas dan Timotius agar mereka secepatnya berangkat kepadanya, mereka pun berangkat.

Shellabear 2011 (2011)

Paul dihantar oleh orang-orang itu sampai ke Atena. Lalu setelah Paul menitipkan pesan untuk Silas dan Timotius supaya keduanya segera datang menemuinya, kembalilah orang-orang itu ke Berea.

AVB (2015)

Orang yang menghantar Paulus itu membawanya hingga ke Atena; setelah menerima arahan Paulus menyuruh Silas dan Timotius segera menyertainya, orang itu pun pulang ke Beria.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 17:15

Orang-orang yang mengiringi
<2525>
Paulus
<3972>
menemaninya
<71>
sampai di
<2193>
Atena
<116>
, lalu
<2532>
kembali
<2983>
dengan pesan
<1785>
kepada
<4314>
Silas
<4609>
dan
<2532>
Timotius
<5095>
, supaya
<2443>
mereka
<2064> <0>
selekas mungkin
<5033>
datang
<0> <2064>
kepadanya
<4314> <846>
.

[<1161> <5613> <1826>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 17:15

Tetapi
<1161>
orang yang mengiringkan
<2525>
Paulus
<3972>
itu mengantar
<71>
dia sampai
<2193>
ke Atina
<116>
, dan
<2532>
setelah diterimanya
<2983>
pesan
<1785>
Paulus bagi
<4314>
Silas
<4609>
dan
<2532>
Timotius
<5095>
menyuruh keduanya
<5033>
datang
<2064>
kepada
<4314>
Paulus
<846>
dengan segeranya
<5613>
, lalu kembalilah
<1826>
mereka itu.
AYT ITL
Orang-orang yang menemani
<2525>
Paulus
<3972>
membawanya
<71>
sampai ke
<2193>
Atena
<116>
, dan
<2532>
setelah menerima
<2983>
sebuah pesan
<1785>
dari Paulus
<0>
untuk
<4314>
Silas
<4609>
dan
<2532>
Timotius
<5095>
agar
<2443>
datang
<2064>
kepadanya
<4314> <846>
secepatnya
<5033>
, mereka pun berangkat
<1826>
.

[<1161>]

[<3588> <3588> <3588> <3588> <5613>]
GREEK
oi
<3588>
T-NPM
de
<1161>
CONJ
kayistanontev
<2525> (5723)
V-PAP-NPM
ton
<3588>
T-ASM
paulon
<3972>
N-ASM
hgagon
<71> (5627)
V-2AAI-3P
ewv
<2193>
CONJ
ayhnwn
<116>
N-GPF
kai
<2532>
CONJ
labontev
<2983> (5631)
V-2AAP-NPM
entolhn
<1785>
N-ASF
prov
<4314>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
silan
<4609>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
ton
<3588>
T-ASM
timoyeon
<5095>
N-ASM
ina
<2443>
CONJ
wv
<5613>
ADV
tacista
<5033>
ADV-S
elywsin
<2064> (5632)
V-2AAS-3P
prov
<4314>
PREP
auton
<846>
P-ASM
exhesan
<1826> (5713)
V-IXI-3P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 17:15

Orang-orang yang mengiringi Paulus menemaninya sampai di Atena 1 , lalu kembali 2  dengan pesan kepada Silas dan Timotius, supaya mereka selekas mungkin datang kepadanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA