Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 17:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 17:11

Orang-orang Yahudi di kota itu lebih baik hatinya dari pada orang-orang Yahudi di Tesalonika, t  karena mereka menerima firman itu dengan segala kerelaan hati dan setiap hari mereka menyelidiki Kitab Suci 1  u  untuk mengetahui, apakah semuanya itu benar demikian. v 

AYT

Orang-orang Yahudi di sana lebih baik hatinya daripada orang-orang yang di Tesalonika karena mereka menerima firman dengan penuh semangat, sambil menyelidiki Kitab Suci setiap hari untuk mengetahui jika hal-hal itu memang benar.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 17:11

Maka orang yang di situ lebih baik daripada orang yang di Tesalonika itu, karena orang-orang ini telah menerima firman itu dengan sukacitanya serta sehari-hari menyelidiki isi Alkitab kalau sungguh hal itu demikian.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 17:11

Orang-orang di Berea lebih terbuka hatinya daripada orang-orang di Tesalonika. Dengan senang hati mereka mendengarkan berita tentang Yesus, dan setiap hari mereka menyelidiki Alkitab untuk mengetahui apakah pengajaran Paulus itu benar.

MILT (2008)

Dan orang-orang ini lebih baik hati daripada mereka yang di Tesalonika, orang-orang yang menyambut firman dengan segenap kerinduan, karena setiap hari menyelidiki kitab suci sekiranya hal-hal itu benar demikian.

Shellabear 2000 (2000)

Orang-orang Israil di Berea lebih baik daripada orang-orang Israil di Tesalonika, karena mereka menerima Firman Allah dengan senang hati dan setiap hari mereka menyelidiki Kitab Suci untuk mengetahui apakah semuanya itu benar demikian.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 17:11

Orang-orang Yahudi
<3778>
di kota itu lebih baik hatinya
<2104>
dari pada orang-orang Yahudi di Tesalonika
<2332>
, karena mereka menerima
<1209>
firman
<3056>
itu dengan
<3326>
segala
<3956>
kerelaan hati
<4288>
dan setiap
<2596>
hari
<2250>
mereka menyelidiki
<350>
Kitab Suci
<1124>
untuk mengetahui
<2192>
, apakah
<1487>
semuanya itu
<5023>
benar demikian
<3779>
.

[<1161> <1510> <1722> <3748>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 17:11

Maka
<1161>
orang yang di situ lebih baik
<2104>
daripada orang yang di
<1722>
Tesalonika
<2332>
itu, karena orang-orang
<3748>
ini telah menerima
<1209>
firman
<3056>
itu dengan
<3326>
sukacitanya
<4288>
serta
<2596>
sehari-hari
<2250>
menyelidiki
<350>
isi Alkitab
<1124>
kalau
<1487>
sungguh
<2192>
hal
<5023>
itu demikian
<3779>
.
AYT ITL
Orang-orang Yahudi
<3778>
di sana
<0>
lebih baik hatinya daripada
<2104>
orang-orang
<0>
yang di
<1722>
Tesalonika
<2332>
karena mereka
<3748>
menerima
<1209>
firman
<3056>
dengan
<3326>
kerelaan
<3956> <4288>
, sambil menyelidiki
<350>
Kitab Suci
<1124>
setiap
<2596>
hari
<2250>
untuk mengetahui
<0>
jika
<1487>
hal-hal itu
<5023>
memang
<2192>
benar
<3779>
.

[<1161>]

[<1510> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
outoi
<3778>
D-NPM
de
<1161>
CONJ
hsan
<1510> (5713)
V-IXI-3P
eugenesteroi
<2104>
A-NPM-C
twn
<3588>
T-GPM
en
<1722>
PREP
yessalonikh
<2332>
N-DSF
oitinev
<3748>
R-NPM
edexanto
<1209> (5662)
V-ADI-3P
ton
<3588>
T-ASM
logon
<3056>
N-ASM
meta
<3326>
PREP
pashv
<3956>
A-GSF
proyumiav
<4288>
N-GSF
[to]
<3588>
T-ASN
kay
<2596>
PREP
hmeran
<2250>
N-ASF
anakrinontev
<350> (5723)
V-PAP-NPM
tav
<3588>
T-APF
grafav
<1124>
N-APF
ei
<1487>
COND
ecoi
<2192> (5722)
V-PAO-3S
tauta
<5023>
D-NPN
outwv
<3779>
ADV
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 17:11

Orang-orang Yahudi di kota itu lebih baik hatinya dari pada orang-orang Yahudi di Tesalonika, t  karena mereka menerima firman itu dengan segala kerelaan hati dan setiap hari mereka menyelidiki Kitab Suci 1  u  untuk mengetahui, apakah semuanya itu benar demikian. v 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 17:11

Orang-orang Yahudi di kota itu lebih baik hatinya 1  dari pada orang-orang Yahudi di Tesalonika, karena mereka menerima 2  firman itu dengan segala kerelaan hati dan setiap hari mereka menyelidiki 3  Kitab Suci untuk mengetahui, apakah semuanya itu benar demikian.

Catatan Full Life

Kis 17:11 1

Nas : Kis 17:11

Tindakan jemaat di Berea merupakan teladan bagi semua yang mendengarkan pengkhotbah dan guru menguraikan Alkitab. Tidak ada satu penafsiran atau ajaran pun yang harus diterima secara pasif. Sebaliknya, harus diperiksa secara cermat dengan menyelidiki Alkitab sendiri. Kata yang diterjemahkan "menyelidiki" (Yun. _anakrino_) berarti "mengayak, menyelidiki dengan sangat teliti dan cermat". Khotbah yang alkitabiah harus menjadikan setiap pendengarnya orang yang gemar belajar Firman Allah. Kebenaran setiap doktrin harus diselidiki menurut Firman Allah

(lihat cat. --> Ef 2:20).

[atau ref. Ef 2:20]

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA