Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 16:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 16:17

Ia mengikuti Paulus dan kami dari belakang sambil berseru, katanya: "Orang-orang ini adalah hamba Allah Yang Mahatinggi. t  Mereka memberitakan kepadamu jalan kepada keselamatan."

AYT

Perempuan itu mengikuti Paulus dan kami sambil berteriak, "Orang-orang ini adalah hamba-hamba Allah Yang Mahatinggi, yang memberitakan jalan keselamatan kepadamu!

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 16:17

Maka budak perempuan itu pun mengikut Paulus dan kami, sambil berseru-seru, katanya, "Orang-orang inilah hamba Allah Yang Mahatinggi, yang memberitakan kepada kami jalan selamat."

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 16:17

Wanita itu terus saja mengikuti Paulus dan kami sambil berteriak-teriak, "Orang-orang ini hamba Allah Yang Mahatinggi! Mereka datang untuk memberitahukan kepada Saudara-saudara bagaimana caranya kalian dapat selamat!"

MILT (2008)

Dia ini, sambil mengikuti Paulus dan kami, berteriak dengan berkata, "Orang-orang ini adalah hamba-hamba Allah Elohim 2316 Yang Mahatinggi, yang memberitakan kepada kita jalan keselamatan."

Shellabear 2000 (2000)

Perempuan itu terus saja mengikuti Pa’ul dan kami sambil berseru-seru, “Orang-orang ini adalah hamba-hamba Allah Yang Mahatinggi! Mereka memberitakan kepadamu jalan menuju kepada keselamatan!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 16:17

Ia
<3778>
mengikuti
<2628> <0>
Paulus
<3972>
dan
<2532>
kami
<2254>
dari belakang
<0> <2628>
sambil berseru
<2896>
, katanya
<3004>
: "Orang-orang
<444>
ini
<3778>
adalah hamba
<1401>
Allah
<2316>
Yang Mahatinggi
<5310>
. Mereka memberitakan
<2605>
kepadamu
<5213>
jalan
<3598>
kepada keselamatan
<4991>
."

[<1510> <3748>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 16:17

Maka
<3778>
budak
<2628>
perempuan itu pun mengikut Paulus
<3972>
dan
<2532>
kami
<2254>
, sambil berseru-seru
<2896>
, katanya
<3004>
, "Orang-orang inilah
<3778> <444>
hamba
<1401>
Allah
<2316>
Yang Mahatinggi
<5310>
, yang
<3748>
memberitakan
<2605>
kepada kami jalan
<3598>
selamat
<4991>
."
AYT ITL
Perempuan
<0>
itu
<3778>
mengikuti
<2628>
Paulus
<3972>
dan
<2532>
kami
<2254>
sambil berteriak
<2896>
, “Orang-orang
<444>
ini
<3778>
adalah hamba-hamba
<1401>
Allah
<2316>
Yang Mahatinggi
<5310>
, yang
<3748>
memberitakan
<2605>
jalan
<3598>
keselamatan
<4991>
kepadamu
<5213>
!”

[<3004>]

[<3588> <3588> <3588> <3588> <1510>]
GREEK
auth
<3778>
D-NSF
katakolouyousa
<2628> (5660)
V-AAP-NSF
[tw]
<3588>
T-DSM
paulw
<3972>
N-DSM
kai
<2532>
CONJ
hmin
<2254>
P-1DP
ekrazen
<2896> (5707)
V-IAI-3S
legousa
<3004> (5723)
V-PAP-NSF
outoi
<3778>
D-NPM
oi
<3588>
T-NPM
anyrwpoi
<444>
N-NPM
douloi
<1401>
N-NPM
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
tou
<3588>
T-GSM
uqistou
<5310>
A-GSM
eisin
<1510> (5748)
V-PXI-3P
oitinev
<3748>
R-NPM
kataggellousin
<2605> (5719)
V-PAI-3P
umin
<5213>
P-2DP
odon
<3598>
N-ASF
swthriav
<4991>
N-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 16:17

Ia 1  mengikuti Paulus dan kami dari belakang sambil berseru, katanya: "Orang-orang ini 1  adalah hamba 2  Allah Yang Mahatinggi 3 . Mereka memberitakan kepadamu jalan 4  kepada keselamatan."

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA