Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 16:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 16:14

Seorang dari perempuan-perempuan itu yang bernama Lidia turut mendengarkan. Ia seorang penjual kain ungu dari kota Tiatira, n  yang beribadah kepada Allah. Tuhan membuka hatinya, o  sehingga ia memperhatikan apa yang dikatakan oleh Paulus.

AYT

Seorang wanita bernama Lidia, dari Kota Tiatira, seorang penjual kain ungu yang menyembah Allah. Tuhan membuka hatinya untuk memperhatikan apa yang Paulus katakan.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 16:14

Adalah seorang perempuan namanya Lidia, penjual kain ungu, asalnya dari negeri Tiatira, yang beribadat kepada Allah, mendengar kami; maka hatinya dibukakan Tuhan, sehingga diperhatikannya barang yang dikatakan oleh Paulus itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 16:14

Seorang dari antara mereka adalah pedagang kain ungu, namanya Lidia dan berasal dari Tiatira. Ia mengasihi Allah, maka Tuhan menggerakkan hatinya supaya ia menerima apa yang Paulus ajarkan kepadanya.

MILT (2008)

Dan, seorang wanita dengan nama Lidia, seorang pedagang kain ungu dari kota Tiatira, yang beribadah kepada Allah Elohim 2316, yang telah Tuhan YAHWEH 2962 buka hatinya untuk memberi perhatian pada apa yang dibicarakan oleh Paulus, tekun mendengarkan.

Shellabear 2000 (2000)

Di antara mereka yang mendengarkan kami berbicara, ada seorang perempuan, bernama Lidia, pedagang kain ungu dari kota Tiatira. Ia seorang yang beribadah kepada Allah. Tuhan membuka hatinya sehingga ia memperhatikan dan percaya akan apa yang dikatakan oleh Pa’ul.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 16:14

Seorang
<5100>
dari perempuan-perempuan
<1135>
itu yang bernama
<3686>
Lidia
<3070>
turut mendengarkan
<191>
. Ia seorang penjual kain ungu
<4211>
dari kota
<4172>
Tiatira
<2363>
, yang beribadah
<4576>
kepada Allah
<2316>
. Tuhan
<2962>
membuka
<1272>
hatinya
<2588>
, sehingga
<4337> <0>
ia memperhatikan
<0> <4337>
apa yang dikatakan
<2980>
oleh
<5259>
Paulus
<3972>
.

[<2532> <3739>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 16:14

Adalah seorang
<5100>
perempuan
<1135>
namanya
<3686>
Lidia
<3070>
, penjual
<4211>
kain ungu, asalnya dari negeri
<4172>
Tiatira
<2363>
, yang beribadat
<4576>
kepada Allah
<2316>
, mendengar
<191>
kami; maka hatinya
<2588>
dibukakan Tuhan
<2962>
, sehingga diperhatikannya
<1272>
barang
<3739>
yang dikatakan
<2980>
oleh
<5259>
Paulus
<3972>
itu.
AYT ITL
Seorang
<5100>
wanita
<1135>
bernama
<3686>
Lidia
<3070>
, dari kota
<4172>
Tiatira
<2363>
, seorang penjual kain ungu
<4211>
, yang menyembah
<4576>
Allah
<2316>
. Tuhan
<2962>
membuka
<1272>
hatinya
<2588>
untuk memperhatikan
<4337>
apa yang Paulus
<3972>
katakan
<2980>
.

[<2532> <191> <3739>]

[<3588> <3588> <3588> <3588> <5259>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
tiv
<5100>
X-NSF
gunh
<1135>
N-NSF
onomati
<3686>
N-DSN
ludia
<3070>
N-NSF
porfuropwliv
<4211>
N-NSF
polewv
<4172>
N-GSF
yuateirwn
<2363>
N-GPN
sebomenh
<4576> (5740)
V-PNP-NSF
ton
<3588>
T-ASM
yeon
<2316>
N-ASM
hkouen
<191> (5707)
V-IAI-3S
hv
<3739>
R-GSF
o
<3588>
T-NSM
kuriov
<2962>
N-NSM
dihnoixen
<1272> (5656)
V-AAI-3S
thn
<3588>
T-ASF
kardian
<2588>
N-ASF
prosecein
<4337> (5721)
V-PAN
toiv
<3588>
T-DPN
laloumenoiv
<2980> (5746)
V-PPP-DPN
upo
<5259>
PREP
paulou
<3972>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 16:14

4 Seorang dari perempuan-perempuan itu yang bernama Lidia 1  turut mendengarkan. Ia seorang penjual kain ungu dari kota Tiatira 2 , yang beribadah 3  kepada Allah. Tuhan membuka hatinya, sehingga ia memperhatikan apa yang dikatakan oleh Paulus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA