Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 16:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 16:10

Setelah Paulus melihat penglihatan itu, segeralah kami h  mencari kesempatan untuk berangkat ke Makedonia, karena dari penglihatan itu kami menarik kesimpulan, bahwa Allah telah memanggil kami untuk memberitakan Injil i  kepada orang-orang di sana.

AYT

Setelah Paulus melihat penglihatan itu, kami berusaha dengan segera berangkat ke Makedonia, setelah menyimpulkan bahwa Allah telah memanggil kami untuk memberitakan Injil kepada mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 16:10

Setelah dilihatnya penglihatan itu, maka bersegeralah kami hendak pergi ke Makedonia, sebab pada keputusan kami Allah memanggil kami ke sana memberitakan kabar kesukaan kepada mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 16:10

Setelah Paulus mendapat penglihatan itu, kami langsung bersiap-siap untuk pergi ke Makedonia. Sebab dengan yakin kami menarik kesimpulan bahwa Allah menyuruh kami memberitakan Kabar Baik itu kepada orang-orang di sana.

MILT (2008)

Dan ketika dia telah melihat penglihatan itu, kami berusaha pergi ke Makedonia, karena sama-sama sepakat bahwa Allah Tuhan 2316 telah memanggil kami untuk menginjili mereka.

Shellabear 2000 (2000)

Setelah Pa’ul mendapat penglihatan itu, kami segera berangkat ke Makedonia, sebab kami mengambil kesimpulan bahwa Allah menyuruh kami memberitakan Kabar Baik dari Allah kepada orang-orang di sana.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 16:10

Setelah
<5613>
Paulus melihat
<1492>
penglihatan
<3705>
itu, segeralah
<2112>
kami mencari kesempatan
<2212>
untuk berangkat
<1831>
ke
<1519>
Makedonia
<3109>
, karena dari penglihatan itu kami menarik kesimpulan
<4822>
, bahwa
<3754>
Allah
<2316>
telah memanggil
<4341>
kami
<2248>
untuk memberitakan Injil
<2097>
kepada orang-orang di sana
<846>
.

[<1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 16:10

Setelah
<5613> <1161>
dilihatnya
<1492>
penglihatan
<3705>
itu, maka bersegeralah
<2112>
kami
<1492>
hendak
<2212>
pergi
<1831>
ke
<1519>
Makedonia
<3109>
, sebab pada keputusan
<4822>
kami
<2248>
Allah
<2316>
memanggil
<4341>
kami
<2248>
ke sana memberitakan kabar kesukaan
<2097>
kepada mereka
<846>
itu.
AYT ITL
Setelah
<5613>
Paulus melihat
<1492>
penglihatan
<3705>
itu , kami berusaha
<2212>
dengan segera
<2112>
berangkat
<1831>
ke
<1519>
Makedonia
<3109>
, setelah menyimpulkan
<4822>
bahwa
<3754>
Allah
<2316>
telah memanggil
<4341>
kami
<2248>
untuk memberitakan Injil
<2097>
kepada mereka
<846>
.

[<1161>]

[<3588> <3588>]
GREEK
wv
<5613>
ADV
de
<1161>
CONJ
to
<3588>
T-ASN
orama
<3705>
N-ASN
eiden
<1492> (5627)
V-2AAI-3S
euyewv
<2112>
ADV
ezhthsamen
<2212> (5656)
V-AAI-1P
exelyein
<1831> (5629)
V-2AAN
eiv
<1519>
PREP
makedonian
<3109>
N-ASF
sumbibazontev
<4822> (5723)
V-PAP-NPM
oti
<3754>
CONJ
proskeklhtai
<4341> (5766)
V-RNI-3S
hmav
<2248>
P-1AP
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
euaggelisasyai
<2097> (5670)
V-AMN
autouv
<846>
P-APM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 16:10

Setelah Paulus melihat penglihatan itu, segeralah 1  kami mencari kesempatan untuk berangkat ke Makedonia, karena dari penglihatan itu kami menarik kesimpulan, bahwa Allah telah memanggil kami untuk memberitakan Injil kepada orang-orang di sana.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA