Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 15:38

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 15:38

tetapi Paulus dengan tegas berkata, bahwa tidak baik membawa serta orang yang telah meninggalkan mereka j  di Pamfilia dan tidak mau turut bekerja bersama-sama dengan mereka.

AYT

Akan tetapi, Paulus menganggap bahwa tidak seharusnya mengajak orang yang telah meninggalkan mereka di Pamfilia dan tidak pergi bersama mereka untuk pekerjaan itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 15:38

Tetapi pada pikiran Paulus tiada baik membawa dia itu, yang sudah meninggalkan keduanya itu di Pampilia, dan tiada pergi bersama-sama kepada pekerjaan itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 15:38

tetapi Paulus merasa tidak baik membawa Markus, yang tidak mau bekerja bersama-sama dengan mereka dan meninggalkan mereka di Pamfilia.

MILT (2008)

tetapi Paulus menganggap tidak pantas untuk membawa dia yang telah berpisah dari mereka sejak di Pamfilia dan tidak pergi bersama mereka untuk pekerjaan itu.

Shellabear 2000 (2000)

Akan tetapi, Pa’ul dengan tegas berkata bahwa tidak baik membawa dia, karena ia pernah meninggalkan mereka berdua di Pamfilia dan tidak turut pergi bekerja bersama-sama dengan mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 15:38

tetapi
<1161>
Paulus
<3972>
dengan tegas berkata, bahwa tidak
<3361>
baik membawa serta
<4838>
orang yang telah meninggalkan
<868>
mereka
<846>
di
<575>
Pamfilia
<3828>
dan
<2532>
tidak mau
<3361>
turut bekerja bersama-sama
<4905>
dengan mereka
<846>
.

[<515> <575> <1519> <2041> <5126>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 15:38

Tetapi
<1161>
pada pikiran
<515>
Paulus
<3972>
tiada
<3361>
baik membawa
<4838>
dia
<846>
itu, yang sudah meninggalkan
<868>
keduanya itu di Pampilia
<3828>
, dan
<2532>
tiada
<3361>
pergi bersama-sama
<4905>
kepada
<1519>
pekerjaan
<2041>
itu
<5126>
.
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, Paulus
<3972>
menganggap
<515>
bahwa tidak
<3361>
seharusnya mengajak
<4838>
orang yang telah meninggalkan
<868> <575>
mereka
<846>
di
<575>
Pamfilia
<3828>
dan
<2532>
tidak
<3361>
pergi bersama
<4905>
mereka
<846>
untuk
<1519>
pekerjaan
<2041>
itu
<5126>
.

[<3588> <3588>]
GREEK
paulov
<3972>
N-NSM
de
<1161>
CONJ
hxiou
<515> (5707)
V-IAI-3S
ton
<3588>
T-ASM
apostanta
<868> (5631)
V-2AAP-ASM
ap
<575>
PREP
autwn
<846>
P-GPM
apo
<575>
PREP
pamfuliav
<3828>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
sunelyonta
<4905> (5631)
V-2AAP-ASM
autoiv
<846>
P-DPM
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
ergon
<2041>
N-ASN
mh
<3361>
PRT-N
sumparalambanein
<4838> (5721)
V-PAN
touton
<5126>
D-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 15:38

1 tetapi Paulus dengan tegas berkata, bahwa tidak baik membawa serta orang yang telah meninggalkan mereka di Pamfilia dan tidak mau turut bekerja bersama-sama dengan mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA