Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 15:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 15:22

Maka rasul-rasul dan penatua-penatua p  beserta seluruh jemaat itu mengambil keputusan untuk memilih dari antara mereka beberapa orang yang akan diutus ke Antiokhia q  bersama-sama dengan Paulus dan Barnabas, yaitu Yudas yang disebut Barsabas dan Silas. r  Keduanya adalah orang terpandang di antara saudara-saudara itu.

AYT

Lalu, dipandang baik oleh para rasul, dan penatua, dan seluruh jemaat, memilih orang-orang dari antara mereka untuk diutus ke Antiokhia bersama Paulus dan Barnabas. Mereka mengutus Yudas yang disebut Barsabas, serta Silas, para pemimpin di antara saudara-saudara seiman,

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 15:22

Setelah itu, maka tampaknya baik kepada segala rasul dan ketua-ketua beserta dengan segenap sidang jemaat akan memilih beberapa orang dari antara mereka itu menyuruh ke Antiokhia bersama-sama dengan Paulus dan Barnabas, yaitu Yudas yang bergelar Barsabas, dan Silas, pemimpin di antara segala saudara.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 15:22

Rasul-rasul dan pemimpin-pemimpin, bersama-sama dengan seluruh anggota jemaat itu memutuskan untuk memilih beberapa orang dari mereka yang akan diutus ke Antiokhia bersama-sama Paulus dan Barnabas. Maka mereka memilih Silas dan Yudas yang disebut juga Barsabas. Kedua orang ini adalah orang-orang yang terkemuka di antara orang-orang percaya di Yerusalem.

MILT (2008)

Kemudian, dipandang perlu oleh para rasul dan para tua-tua beserta seluruh jemaat, untuk memilih orang-orang dari antara mereka untuk diutus ke Antiokhia bersama Paulus dan Barnabas, yaitu Yudas yang disebut Barsabas dan Silas, yang memimpin orang-orang di antara saudara-saudara itu.

Shellabear 2000 (2000)

Maka rasul-rasul dan pemimpin-pemimpin jemaah bersama seluruh jemaah di Yerusalem itu memutuskan untuk memilih beberapa orang di antara mereka dan mengutus orang-orang itu untuk pergi bersama Pa’ul dan Barnabas ke Antiokhia. Lalu mereka memilih dua orang, yaitu Yuda yang disebut Barsabas, dan Silas. Keduanya adalah orang-orang yang terpandang di antara saudara-saudara seiman itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 15:22

Maka
<5119>
rasul-rasul
<652>
dan
<2532>
penatua-penatua
<4245>
beserta
<4862>
seluruh
<3650>
jemaat
<1577>
itu mengambil keputusan
<1380>
untuk memilih
<1586>
dari antara
<1537>
mereka
<846>
beberapa orang
<435>
yang akan diutus
<3992>
ke
<1519>
Antiokhia
<490>
bersama-sama dengan
<4862>
Paulus
<3972>
dan
<2532>
Barnabas
<921>
, yaitu Yudas
<2455>
yang disebut
<2564>
Barsabas
<923>
dan
<2532>
Silas
<4609>
. Keduanya adalah orang
<435>
terpandang
<2233>
di antara
<1722>
saudara-saudara
<80>
itu.
TL ITL ©

SABDAweb Kis 15:22

Setelah
<5119>
itu, maka tampaknya
<1380>
baik kepada segala rasul
<652>
dan
<2532>
ketua-ketua
<4245>
beserta
<4862>
dengan segenap
<3650>
sidang jemaat
<1577>
akan memilih
<1586>
beberapa orang
<435>
dari
<1537>
antara mereka
<846>
itu menyuruh
<3992>
ke
<1519>
Antiokhia
<490>
bersama-sama
<4862>
dengan Paulus
<3972>
dan
<2532>
Barnabas
<921>
, yaitu Yudas
<2455>
yang bergelar
<2564>
Barsabas
<923>
, dan
<2532>
Silas
<4609>
, pemimpin
<2233>
di
<1722>
antara segala saudara
<80>
.
AYT ITL
Lalu
<5119>
, dipandang baik
<1380>
oleh para rasul
<652>
, dan
<2532>
penatua
<4245>
, dan
<4862>
seluruh
<3650>
jemaat
<1577>
, memilih
<1586>
orang-orang
<435>
dari antara
<1537>
mereka
<846>
untuk diutus
<3992>
ke
<1519>
Antiokhia
<490>
bersama
<4862>
Paulus
<3972>
dan
<2532>
Barnabas
<921>
. Mereka mengutus
<0>
Yudas
<2455>
yang disebut
<2564>
Barsabas
<923>
, serta
<2532>
Silas
<4609>
, para pemimpin
<435> <2233>
di antara
<1722>
saudara-saudara seiman
<80>
,

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
tote
<5119>
ADV
edoxen
<1380> (5656)
V-AAI-3S
toiv
<3588>
T-DPM
apostoloiv
<652>
N-DPM
kai
<2532>
CONJ
toiv
<3588>
T-DPM
presbuteroiv
<4245>
A-DPM
sun
<4862>
PREP
olh
<3650>
A-DSF
th
<3588>
T-DSF
ekklhsia
<1577>
N-DSF
eklexamenouv
<1586> (5671)
V-AMP-APM
andrav
<435>
N-APM
ex
<1537>
PREP
autwn
<846>
P-GPM
pemqai
<3992> (5658)
V-AAN
eiv
<1519>
PREP
antioceian
<490>
N-ASF
sun
<4862>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
paulw
<3972>
N-DSM
kai
<2532>
CONJ
barnaba
<921>
N-DSM
ioudan
<2455>
N-ASM
ton
<3588>
T-ASM
kaloumenon
<2564> (5746)
V-PPP-ASM
barsabban
<923>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
silan
<4609>
N-ASM
andrav
<435>
N-APM
hgoumenouv
<2233> (5740)
V-PNP-APM
en
<1722>
PREP
toiv
<3588>
T-DPM
adelfoiv
<80>
N-DPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 15:22

Maka rasul-rasul dan penatua-penatua beserta seluruh jemaat itu mengambil keputusan 1  untuk memilih dari antara mereka beberapa orang yang akan diutus 2  ke Antiokhia bersama-sama dengan Paulus dan Barnabas, yaitu Yudas yang disebut Barsabas 3  dan Silas 4 . Keduanya adalah orang terpandang di antara saudara-saudara 5  itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA