Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 15:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 15:21

Sebab sejak zaman dahulu hukum Musa diberitakan di tiap-tiap kota, dan sampai sekarang hukum itu dibacakan tiap-tiap hari Sabat o  di rumah-rumah ibadat."

AYT

Sebab, sejak generasi terdahulu, Musa telah mempunyai, di setiap kota, orang-orang yang memberitakannya karena dibacakan di sinagoge-sinagoge setiap hari Sabat.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 15:21

Karena Musa daripada zaman purbakala ada orang yang memasyhurkan dia di dalam tiap-tiap negeri dengan membacakan Tauratnya di dalam rumah-rumah sembahyang pada tiap-tiap hari Sabbat."

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 15:21

Sebab hukum Musa sudah sejak dahulu dibacakan pada setiap hari Sabat di rumah-rumah ibadat, dan diberitakan di semua kota."

MILT (2008)

Sebab, Musa mempunyai orang-orang yang memberitakan dia dari generasi yang lampau di setiap kota, dengan dibacakannya di sinagoga-sinagoga pada setiap hari Sabat."

Shellabear 2000 (2000)

Karena hukum Nabi Musa sejak dahulu kala selalu diberitakan di setiap kota dan dibacakan di dalam rumah-rumah ibadah pada setiap hari Sabat.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 15:21

Sebab
<1063>
sejak
<1537>
zaman
<1074>
dahulu
<744>
hukum Musa
<3475>
diberitakan
<2784>
di tiap-tiap
<2596>
kota
<4172>
, dan sampai sekarang
<2192>
hukum itu
<846>
dibacakan
<314>
tiap-tiap
<2596>
hari Sabat
<4521>
di
<1722>
rumah-rumah ibadat
<4864>
."

[<3956>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 15:21

Karena
<1063>
Musa
<3475>
daripada
<1537>
zaman
<1074>
purbakala
<744>
ada orang yang memasyhurkan
<2784>
dia
<846>
di dalam tiap-tiap
<2596>
negeri
<4172>
dengan membacakan
<314>
Tauratnya
<2192>
di
<1722>
dalam rumah-rumah
<2596>
sembahyang
<4864>
pada tiap-tiap
<3956>
hari Sabbat
<4521>
."
AYT ITL
Sebab
<1063>
, sejak
<1537>
generasi
<1074>
terdahulu
<744>
, Musa
<3475>
telah mempunyai
<2192>
, di setiap
<2596>
kota
<4172>
, orang-orang yang memberitakannya
<2784> <846>
karena dibacakan
<314>
di
<1722>
sinagoge-sinagoge
<4864>
setiap
<3956>
hari Sabat
<4521>
.”

[<2596>]

[<3588> <3588>]
GREEK
mwushv
<3475>
N-NSM
gar
<1063>
CONJ
ek
<1537>
PREP
genewn
<1074>
N-GPF
arcaiwn
<744>
A-GPF
kata
<2596>
PREP
polin
<4172>
N-ASF
touv
<3588>
T-APM
khrussontav
<2784> (5723)
V-PAP-APM
auton
<846>
P-ASM
ecei
<2192> (5719)
V-PAI-3S
en
<1722>
PREP
taiv
<3588>
T-DPF
sunagwgaiv
<4864>
N-DPF
kata
<2596>
PREP
pan
<3956>
A-ASN
sabbaton
<4521>
N-ASN
anaginwskomenov
<314> (5746)
V-PPP-NSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 15:21

Sebab sejak zaman dahulu hukum Musa diberitakan di tiap-tiap kota, dan sampai sekarang hukum itu dibacakan tiap-tiap hari Sabat 1  di rumah-rumah ibadat."

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA