Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 14:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 14:5

Maka mulailah orang-orang yang tidak mengenal Allah dan orang-orang Yahudi v  bersama-sama dengan pemimpin-pemimpin mereka menimbulkan suatu gerakan untuk menyiksa dan melempari kedua rasul itu dengan batu. w 

AYT

Ketika suatu usaha dibuat, baik oleh orang-orang bukan Yahudi maupun orang-orang Yahudi, dengan para pemimpin mereka, untuk menganiaya dan melempari para rasul dengan batu,

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 14:5

Maka tatkala orang kafir dan orang Yahudi pun bersama-sama dengan penghulunya bersepakat hendak menganiayakan dan merajam kedua rasul itu,

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 14:5

Lalu orang-orang Yahudi dengan pemimpin-pemimpinnya bersama-sama dengan orang-orang bukan Yahudi bersepakat untuk menyiksa dan melempari rasul-rasul itu dengan batu.

MILT (2008)

Dan ketika terjadi kecenderungan, baik dari bangsa-bangsa lain maupun dari orang-orang Yahudi bersama para pemimpinnya untuk menyiksa dan merajam keduanya,

Shellabear 2000 (2000)

Orang-orang Israil dan orang-orang yang tidak termasuk bani Israil pun, bersama-sama dengan para pemimpin mereka, sudah sepakat untuk menganiaya dan melempari Pa’ul dan Barnabas dengan batu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 14:5

Maka
<1161>
mulailah orang-orang yang tidak mengenal Allah
<1484>
dan
<2532>
orang-orang Yahudi
<2453>
bersama-sama dengan
<4862>
pemimpin-pemimpin
<758>
mereka menimbulkan
<1096>
suatu gerakan
<3730>
untuk menyiksa
<5195>
dan
<2532>
melempari
<3036> <0>
kedua rasul itu
<846>
dengan batu
<0> <3036>
.

[<5613> <5037> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 14:5

Maka
<1161> <1096>
tatkala
<5613>
orang kafir
<1484>
dan
<2532>
orang Yahudi
<2453>
pun bersama-sama
<4862>
dengan penghulunya
<758>
bersepakat
<3730>
hendak menganiayakan
<5195>
dan
<2532>
merajam
<3036>
kedua rasul itu,
AYT ITL
Ketika
<5613>
suatu usaha
<3730>
dibuat
<1096>
, baik
<5037>
oleh orang-orang bukan Yahudi
<1484>
maupun
<2532>
orang-orang Yahudi
<2453>
, dengan
<4862>
para pemimpin
<758>
mereka
<846>
, untuk menganiaya
<5195>
dan
<2532>
melempari
<3036>
para rasul
<846>
dengan batu
<3036>
,

[<1161>]

[<3588> <3588>]
GREEK
wv
<5613>
ADV
de
<1161>
CONJ
egeneto
<1096> (5633)
V-2ADI-3S
ormh
<3730>
N-NSF
twn
<3588>
T-GPN
eynwn
<1484>
N-GPN
te
<5037>
PRT
kai
<2532>
CONJ
ioudaiwn
<2453>
A-GPM
sun
<4862>
PREP
toiv
<3588>
T-DPM
arcousin
<758>
N-DPM
autwn
<846>
P-GPM
ubrisai
<5195> (5658)
V-AAN
kai
<2532>
CONJ
liyobolhsai
<3036> (5658)
V-AAN
autouv
<846>
P-APM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 14:5

1 Maka mulailah orang-orang yang tidak mengenal Allah dan orang-orang Yahudi bersama-sama dengan pemimpin-pemimpin mereka menimbulkan suatu gerakan untuk menyiksa 2  dan melempari kedua rasul itu dengan batu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA