Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 14:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 14:3

Paulus dan Barnabas tinggal beberapa waktu lamanya di situ. Mereka mengajar dengan berani, s  karena mereka percaya kepada Tuhan. Dan Tuhan menguatkan berita tentang kasih karunia-Nya dengan mengaruniakan kepada mereka kuasa untuk mengadakan tanda-tanda dan mujizat-mujizat 1 . t 

AYT

Maka, mereka tinggal di sana dalam waktu yang lama sambil berbicara dengan berani bagi Tuhan, yang memberi kesaksian tentang berita anugerah-Nya, serta mengaruniakan tanda-tanda ajaib dan mukjizat-mukjizat yang terjadi melalui tangan mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 14:3

Maka itulah sebabnya beberapa lama rasul-rasul itu tinggal di situ sambil berkata-kata dengan beraninya sebab bergantung kepada Tuhan yang menyaksikan firman anugerah-Nya, dan mengadakan tanda ajaib dan mujizat dengan tangan mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 14:3

Karena itu Paulus dan Barnabas tinggal lama di situ. Dan dengan berani mereka berbicara mengenai Tuhan. Maka Tuhan pun membuktikan bahwa berita mereka tentang kasih-Nya itu benar; Ia memberikan kepada mereka kuasa untuk melakukan keajaiban-keajaiban dan hal-hal luar biasa.

MILT (2008)

Oleh karena itu, sesungguhnya, mereka menetap beberapa waktu lamanya untuk berbicara dengan berani mengenai Tuhan YAHWEH 2962, yang memberi kesaksian terhadap firman anugerah-Nya, dan mengabulkan tanda-tanda dan keajaiban-keajaiban terjadi melalui tangan mereka.

Shellabear 2000 (2000)

Pa’ul dan Barnabas tinggal di Ikonium beberapa waktu lamanya. Di situ mereka mengajar dengan berani, karena mereka bergantung kepada Tuhan yang memberikan kepada mereka berdua kuasa untuk melakukan berbagai tanda ajaib serta mukjizat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 14:3

Paulus dan Barnabas tinggal
<1304>
beberapa waktu
<5550>
lamanya di situ. Mereka mengajar dengan berani
<3955>
, karena
<1909>
mereka percaya kepada Tuhan
<2962>
. Dan Tuhan menguatkan
<3140>
berita
<3056>
tentang kasih karunia-Nya
<5485> <846>
dengan mengaruniakan
<1325>
kepada mereka kuasa untuk mengadakan tanda-tanda
<4592>
dan
<2532>
mujizat-mujizat
<5059>
.

[<2425> <3303> <3767> <1096> <1223> <5495> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 14:3

Maka
<3767>
itulah sebabnya beberapa
<2425>
lama
<5550>
rasul-rasul itu tinggal
<1304>
di situ sambil berkata-kata dengan beraninya
<3955>
sebab
<1909>
bergantung kepada Tuhan
<2962>
yang menyaksikan
<3140>
firman
<3056>
anugerah-Nya
<5485>
, dan mengadakan
<1325>
tanda ajaib
<4592>
dan
<2532>
mujizat
<5059>
dengan
<1223>
tangan
<5495>
mereka
<846>
itu.
AYT ITL
Maka
<3767>
, mereka tinggal di sana
<1304>
dalam waktu
<5550>
yang lama
<2425>
sambil berbicara dengan berani
<3955>
bagi
<1909>
Tuhan
<2962>
, yang memberi kesaksian
<3140>
tentang berita
<3056>
anugerah-Nya
<5485> <846>
, serta mengaruniakan
<1325>
tanda-tanda ajaib
<4592>
dan
<2532>
mukjizat-mukjizat
<5059>
yang terjadi
<1096>
melalui
<1223>
tangan
<5495>
mereka
<846>
.

[<3303> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
ikanon
<2425>
A-ASM
men
<3303>
PRT
oun
<3767>
CONJ
cronon
<5550>
N-ASM
dietriqan
<1304> (5656)
V-AAI-3P
parrhsiazomenoi
<3955> (5740)
V-PNP-NPM
epi
<1909>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
kuriw
<2962>
N-DSM
tw
<3588>
T-DSM
marturounti
<3140> (5723)
V-PAP-DSM
tw
<3588>
T-DSM
logw
<3056>
N-DSM
thv
<3588>
T-GSF
caritov
<5485>
N-GSF
autou
<846>
P-GSM
didonti
<1325> (5723)
V-PAP-DSM
shmeia
<4592>
N-APN
kai
<2532>
CONJ
terata
<5059>
N-APN
ginesyai
<1096> (5738)
V-PNN
dia
<1223>
PREP
twn
<3588>
T-GPF
ceirwn
<5495>
N-GPF
autwn
<846>
P-GPM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 14:3

Paulus dan Barnabas tinggal beberapa waktu lamanya di situ. Mereka mengajar dengan berani, s  karena mereka percaya kepada Tuhan. Dan Tuhan menguatkan berita tentang kasih karunia-Nya dengan mengaruniakan kepada mereka kuasa untuk mengadakan tanda-tanda dan mujizat-mujizat 1 . t 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 14:3

1  3 Paulus dan Barnabas tinggal beberapa waktu lamanya di situ. Mereka mengajar dengan berani 2 , karena mereka percaya kepada Tuhan. Dan Tuhan menguatkan berita 4  tentang kasih karunia-Nya dengan mengaruniakan 5  kepada mereka kuasa untuk mengadakan tanda-tanda dan mujizat-mujizat.

Catatan Full Life

Kis 14:3 1

Nas : Kis 14:3

Allah bermaksud supaya pemberitaan Injil disertai oleh tanda-tanda adikodrati untuk menegaskan kebenaran Injil (bd. Mr 16:20;

lihat art. TANDA-TANDA ORANG PERCAYA).

Dengan cara ini Tuhan bekerja bersama umat-Nya dan memberi kesaksian tentang kebenaran berita itu. Penegasan kasih karunia Allah semacam ini dengan tanda dan mukjizat dewasa ini juga sangat diperlukan bila kita menghadapi masa sukar pada hari-hari terakhir (1Tim 4:1; 2Tim 3:1-13).

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA