Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 14:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 14:26

Dari situ berlayarlah mereka ke Antiokhia; f  di tempat itulah mereka dahulu diserahkan kepada kasih karunia Allah g  untuk memulai pekerjaan, yang telah mereka selesaikan. h 

AYT

Dari sana, mereka berlayar ke Antiokhia, tempat mereka telah diserahkan kepada anugerah Allah untuk pekerjaan yang sudah mereka selesaikan.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 14:26

dan dari sana berlayarlah keduanya itu ke Antiokhia, di tempat mereka itu dahulu diserahkan kepada anugerah Allah bagi pekerjaan yang baharu digenapkannya itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 14:26

Dari situ mereka berlayar kembali ke Antiokhia. Itulah kota tempat mereka dahulu diserahkan kepada rahmat Allah, supaya mereka mengerjakan pekerjaan yang sekarang telah mereka selesaikan.

MILT (2008)

dan dari sana mereka berlayar ke Antiokhia, tempat dari mana mereka telah diserahkan kepada anugerah Allah Elohim 2316 untuk pekerjaan yang telah mereka genapkan.

Shellabear 2000 (2000)

Dari sana mereka berlayar kembali ke Antiokhia, yaitu kota tempat mereka dahulu diserahkan kepada rahmat Allah untuk melaksanakan tugas yang kini telah mereka selesaikan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 14:26

Dari situ
<2547>
berlayarlah mereka
<636>
ke
<1519>
Antiokhia
<490>
; di tempat itulah
<3606>
mereka dahulu
<1510>
diserahkan
<3860>
kepada kasih karunia
<5485>
Allah
<2316>
untuk
<1519>
memulai pekerjaan
<2041>
, yang
<3739>
telah mereka selesaikan
<4137>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kis 14:26

dan dari sana
<2547>
berlayarlah
<636>
keduanya itu ke
<1519>
Antiokhia
<490>
, di tempat mereka itu dahulu
<3606>
diserahkan
<3860>
kepada anugerah
<5485>
Allah
<2316>
bagi
<1519>
pekerjaan
<2041>
yang
<3739>
baharu digenapkannya
<4137>
itu.
AYT ITL
Dari sana
<2547>
, mereka berlayar
<636>
ke
<1519>
Antiokhia
<490>
, tempat
<3606>
mereka telah
<1510>
diserahkan
<3860>
kepada anugerah
<5485>
Allah
<2316>
untuk
<1519>
pekerjaan
<2041>
yang
<3739>
sudah mereka selesaikan
<4137>
.

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
kakeiyen
<2547>
ADV-C
apepleusan
<636> (5656)
V-AAI-3P
eiv
<1519>
PREP
antioceian
<490>
N-ASF
oyen
<3606>
ADV
hsan
<1510> (5713)
V-IXI-3P
paradedomenoi
<3860> (5772)
V-RPP-NPM
th
<3588>
T-DSF
cariti
<5485>
N-DSF
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
ergon
<2041>
N-ASN
o
<3739>
R-ASN
eplhrwsan
<4137> (5656)
V-AAI-3P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 14:26

Dari situ berlayarlah mereka ke Antiokhia 1 ; di tempat itulah mereka dahulu diserahkan 2  kepada kasih karunia Allah untuk 1  memulai pekerjaan 3 , yang telah mereka selesaikan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA