Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 14:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 14:14

Mendengar itu Barnabas dan Paulus mengoyakkan pakaian g  mereka, lalu terjun ke tengah-tengah orang banyak itu sambil berseru:

AYT

Akan tetapi, ketika rasul Barnabas dan rasul Paulus mendengar hal itu, mereka merobek pakaian mereka dan berlari masuk ke tengah-tengah orang banyak itu, sambil berseru,

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 14:14

Tetapi setelah hal itu didengar oleh kedua rasul itu, yaitu Barnabas dan Paulus, lalu dikoyakkannya pakaiannya sendiri sambil berlari masuk ke dalam orang banyak serta berteriak,

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 14:14

Ketika Barnabas dan Paulus mendengar apa yang mau dilakukan oleh orang-orang itu, mereka menyobek-nyobek pakaian mereka sambil berlari ke tengah-tengah orang banyak itu, lalu berteriak,

MILT (2008)

Dan setelah mendengar, para rasul itu, yaitu Barnabas dan Paulus, dengan mengoyakkan jubahnya, mereka melompat ke kerumunan orang itu sambil berteriak

Shellabear 2000 (2000)

Akan tetapi, ketika kedua rasul itu mendengar tentang hal itu, mereka mengoyak pakaian mereka dan berlari mendapatkan orang banyak itu sambil berteriak,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 14:14

Mendengar
<191>
itu Barnabas
<921>
dan
<2532>
Paulus
<3972>
mengoyakkan
<1284>
pakaian
<2440>
mereka
<1438>
, lalu terjun
<1530>
ke tengah-tengah
<1519>
orang banyak
<3793>
itu sambil berseru
<2896>
:

[<1161> <652>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 14:14

Tetapi
<1161>
setelah
<191>
hal itu didengar
<191>
oleh kedua rasul
<652>
itu, yaitu Barnabas
<921>
dan
<2532>
Paulus
<3972>
, lalu dikoyakkannya
<1284>
pakaiannya
<2440>
sendiri
<1438>
sambil berlari
<1530>
masuk ke
<1519>
dalam orang banyak
<3793>
serta berteriak
<2896>
,
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, ketika rasul
<652>
Barnabas
<921>
dan
<2532>
rasul Paulus
<3972>
mendengar
<191>
hal itu , mereka merobek
<1284>
pakaian
<2440>
mereka
<1438>
dan berlari masuk
<1530>
ke tengah-tengah
<1519>
orang banyak
<3793>
itu , sambil berseru
<2896>
,

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
akousantev
<191> (5660)
V-AAP-NPM
de
<1161>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
apostoloi
<652>
N-NPM
barnabav
<921>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
paulov
<3972>
N-NSM
diarrhxantev
<1284> (5660)
V-AAP-NPM
ta
<3588>
T-APN
imatia
<2440>
N-APN
eautwn
<1438>
F-3GPM
exephdhsan
<1530> (5656)
V-AAI-3P
eiv
<1519>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
oclon
<3793>
N-ASM
krazontev
<2896> (5723)
V-PAP-NPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 14:14

1 Mendengar itu Barnabas dan Paulus mengoyakkan 2  pakaian mereka, lalu terjun ke tengah-tengah orang banyak itu sambil berseru:

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA