Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 13:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 13:29

Dan setelah mereka menggenapi segala sesuatu yang ada tertulis tentang Dia, g  mereka menurunkan Dia dari kayu salib, h  lalu membaringkan-Nya di dalam kubur. i 

AYT (2018)

Dan, ketika mereka menggenapi semua yang tertulis tentang Dia, mereka menurunkan-Nya dari kayu salib dan membaringkan-Nya di dalam kuburan.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 13:29

Setelah mereka itu menggenapkan segala perkara yang tersurat dari hal-Nya itu, maka diturunkannya Dia daripada kayu salib, lalu ditaruh-Nya ke dalam kubur.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 13:29

Dan setelah mereka selesai melaksanakan semuanya yang sudah tertulis dalam Alkitab tentang Dia, mereka menurunkan jenazah-Nya dari kayu salib, lalu meletakkan-Nya di dalam kubur.

MILT (2008)

Dan ketika mereka menggenapi segala perkara yang telah tertulis mengenai Dia, setelah menurunkan-Nya dari kayu salib, mereka membaringkan-Nya di dalam kubur.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah mereka menggenapi semua yang telah tertulis di dalam Kitab Suci tentang Dia, mereka menurunkan-Nya dari kayu salib dan memakamkan-Nya.

AVB (2015)

Setelah mereka melakukan segala yang tersurat dalam Kitab Suci tentang-Nya, mereka menurunkan jenazah-Nya dari salib dan meletakkannya di dalam makam.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 13:29

Dan
<1161>
setelah
<5613>
mereka menggenapi
<5055>
segala
<3956>
sesuatu yang ada tertulis
<1125>
tentang
<4012>
Dia
<846>
, mereka menurunkan
<2507>
Dia dari
<575>
kayu salib
<3586>
, lalu membaringkan-Nya
<5087>
di dalam
<1519>
kubur
<3419>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kis 13:29

Setelah
<5613> <1161>
mereka itu menggenapkan
<5055>
segala
<3956>
perkara
<4012>
yang tersurat
<1125>
dari hal-Nya itu, maka diturunkannya
<2507>
Dia daripada
<575>
kayu
<3586>
salib, lalu ditaruh-Nya
<5087>
ke
<1519>
dalam kubur
<3419>
.
AYT ITL
Dan
<1161>
, ketika
<5613>
mereka menggenapi
<5055>
semua
<3956>
yang tertulis
<1125>
tentang
<4012>
Dia
<846>
, mereka menurunkan-Nya
<2507>
dari
<575>
kayu salib
<3586>
dan
<0>
membaringkan-Nya
<5087>
di dalam
<1519>
kuburan
<3419>
.

[<3588> <3588>]
GREEK
wv
<5613>
ADV
de
<1161>
CONJ
etelesan
<5055> (5656)
V-AAI-3P
panta
<3956>
A-APN
ta
<3588>
T-APN
peri
<4012>
PREP
autou
<846>
P-GSM
gegrammena
<1125> (5772)
V-RPP-APN
kayelontev
<2507> (5631)
V-2AAP-NPM
apo
<575>
PREP
tou
<3588>
T-GSN
xulou
<3586>
N-GSN
eyhkan
<5087> (5656)
V-AAI-3P
eiv
<1519>
PREP
mnhmeion
<3419>
N-ASN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 13:29

Dan setelah 1  mereka menggenapi segala sesuatu yang ada tertulis tentang Dia, mereka menurunkan 2  Dia dari kayu salib, lalu membaringkan-Nya di dalam kubur.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA