Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 1:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 1:21

Jadi harus ditambahkan kepada kami seorang dari mereka yang senantiasa datang berkumpul dengan kami selama Tuhan Yesus bersama-sama dengan kami,

AYT (2018)

Oleh karena itu, seseorang dari mereka yang selalu bersama dengan kita selama Tuhan Yesus masuk dan keluar dari antara kita,

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 1:21

Sebab itu di antara sekalian orang yang senantiasa beserta dengan kita tatkala Tuhan Yesus masuk keluar dengan kita,

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 1:21

Sebab itu, harus ada seseorang yang ikut dengan kita menjadi saksi bahwa Tuhan Yesus sudah hidup kembali dari kematian. Orang itu haruslah salah seorang dari antara orang-orang yang selalu bersama-sama dengan kita pada waktu kita mengikuti Tuhan Yesus ke mana-mana, sejak Yohanes mulai membaptis sampai pada waktu Yesus diangkat ke surga dari tengah-tengah kita."

TSI (2014)

“Oleh karena itu, kita perlu memilih seorang lagi sebagai pengganti Yudas, untuk menjadi anggota kami para rasul dalam memberitakan kesaksian bahwa Tuhan Yesus sudah hidup kembali. Penggantinya haruslah orang yang selalu bersama dengan kita sewaktu Yesus masih berada di antara kita sejak Yohanes membaptis Dia sampai Dia terangkat ke surga.”

MILT (2008)

Oleh karena itu, seharusnyalah dari antara orang-orang yang bergabung bersama kami di sepanjang waktu tatkala Tuhan YESUS masuk dan keluar di antara kami,

Shellabear 2011 (2011)

Oleh sebab itu, dari antara semua orang yang selalu ikut bersama-sama dengan kami selama Isa, Junjungan kita Yang Ilahi, masih bersama kami,

AVB (2015)

Oleh itu, antara orang yang telah berserta dengan kita sepanjang masa Tuhan Yesus, keluar masuk bersama kita,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 1:21

Jadi
<3767>
harus
<1163>
ditambahkan
<1525>
kepada kami
<2254>
seorang
<435>
dari mereka yang senantiasa
<1722> <3956> <5550>
datang berkumpul
<4905>
dengan
<1909>
kami
<2248>
selama Tuhan
<2962>
Yesus
<2424>
bersama-sama dengan kami,

[<3739> <2532> <1831>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 1:21

Sebab
<3767>
itu di
<1722>
antara sekalian
<3956>
orang yang
<3739>
senantiasa
<5550>
beserta
<4905> <435>
dengan kita
<2254>
tatkala Tuhan
<2962>
Yesus
<2424>
masuk
<1525>
keluar
<1831>
dengan kita
<2248>
,
AYT ITL
Oleh karena itu
<3767>
, seseorang
<435>
dari mereka yang
<3588>
selalu
<3956>
bersama
<4905>
dengan
<1722>
kita
<2254>
selama
<5550>
Tuhan
<2962>
Yesus
<2424>
masuk
<1525>
dan
<2532>
keluar dari
<1831>
antara
<1909>
kita
<2248>
,

[<1163> <3739>]
AVB ITL
Oleh itu
<3767>
, antara
<1909>
orang
<435>
yang telah berserta
<4905>
dengan kita
<2248>
sepanjang
<3956>
masa
<5550>
Tuhan
<2962>
Yesus
<2424>
, keluar
<1831>
masuk
<1525>
bersama kita,

[<1163> <2254> <1722> <3739> <2532>]
GREEK
δει
<1163> <5904>
V-PQI-3S
ουν
<3767>
CONJ
των
<3588>
T-GPM
συνελθοντων
<4905> <5631>
V-2AAP-GPM
ημιν
<2254>
P-1DP
ανδρων
<435>
N-GPM
εν
<1722>
PREP
παντι
<3956>
A-DSM
χρονω
<5550>
N-DSM
ω
<3739>
R-DSM
εισηλθεν
<1525> <5627>
V-2AAI-3S
και
<2532>
CONJ
εξηλθεν
<1831> <5627>
V-2AAI-3S
εφ
<1909>
PREP
ημας
<2248>
P-1AP
ο
<3588>
T-NSM
κυριος
<2962>
N-NSM
ιησους
<2424>
N-NSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 1:21

1  2 Jadi harus ditambahkan kepada kami seorang dari mereka yang senantiasa datang berkumpul dengan kami selama Tuhan Yesus bersama-sama dengan kami,

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA