Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kidung Agung 2:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kid 2:10

Kekasihku mulai berbicara kepadaku: "Bangunlah manisku, jelitaku, marilah!

AYT (2018)

Kekasihku menjawab aku, katanya, “Bangunlah, sayangku, cantikku. Marilah!

TL (1954) ©

SABDAweb Kid 2:10

Maka bermadah kekasihku, katanya kepadaku: Bangkitlah, hai adinda, yang amat elok, hendaklah engkau keluar!

BIS (1985) ©

SABDAweb Kid 2:10

Dengar, kekasihku berbicara kepadaku.

MILT (2008)

Kekasihku menjawab dan berkata kepadaku." "Bangunlah engkau, pasanganku, jelitaku, dan keluarlah engkau!

Shellabear 2011 (2011)

Kekasihku bertutur dan berkata kepadaku, "Bangunlah, sayangku, cantikku, marilah!

AVB (2015)

Bertuturlah kekasihku dan berkata kepadaku, “Bangunlah, oh sayangku, Juitaku, marilah!

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kid 2:10

Kekasihku
<01730>
mulai berbicara
<06030>
kepadaku: "Bangunlah
<06965>
manisku
<07474>
, jelitaku
<03303>
, marilah
<01980>
!

[<0559>]
TL ITL ©

SABDAweb Kid 2:10

Maka bermadah
<06030>
kekasihku
<01730>
, katanya
<0559>
kepadaku: Bangkitlah
<06965>
, hai adinda
<07474>
, yang amat elok
<03303>
, hendaklah engkau keluar
<01980>
!
AYT ITL
Kekasihku
<01730>
menjawab
<06030>
aku, katanya
<0559>
, “Bangunlah
<06965>
, sayangku
<07474>
, cantikku
<03303>
. Marilah
<01980>
!

[<00> <00> <00>]
AVB ITL
Bertuturlah
<06030>
kekasihku
<01730>
dan berkata
<0559>
kepadaku, “Bangunlah
<06965>
, oh sayangku
<07474>
, Juitaku
<03303>
, marilah
<01980>
!

[<00> <00> <00>]
HEBREW
Kl
<0>
yklw
<01980>
ytpy
<03303>
ytyer
<07474>
Kl
<0>
ymwq
<06965>
yl
<0>
rmaw
<0559>
ydwd
<01730>
hne (2:10)
<06030>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kid 2:10

Kekasihku mulai 1  berbicara kepadaku: "Bangunlah 2  manisku, jelitaku, marilah!

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA