Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 8:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 8:2

jika engkau menolak membiarkannya pergi, maka Aku akan menulahi seluruh daerahmu dengan katak 1 . w 

AYT (2018)

Jika kamu menolak untuk membiarkan mereka pergi, lihatlah, Aku akan memukul seluruh wilayahmu dengan katak.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 8:2

Maka jikalau engganlah engkau melepaskan mereka itu pergi, niscaya Kupalu seluruh negerimu kelak dengan mendatangkan katak atasnya,

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 8:2

Jika engkau menolak, negeri ini akan Kupenuhi dengan katak sebagai hukuman.

MILT (2008)

Dan jika engkau menolak untuk menyuruh mereka pergi, lihatlah, Aku akan menulahi seluruh wilayahmu dengan katak.

Shellabear 2011 (2011)

Jika engkau tidak mengizinkan mereka pergi, maka Aku akan mengazab seluruh daerahmu dengan mendatangkan katak.

AVB (2015)

Jika kamu tidak mengizinkan mereka pergi, maka Aku akan mengazabkan seluruh daerahmu dengan mendatangkan katak.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 8:2

jika
<0518>
engkau
<0859>
menolak
<03986>
membiarkannya pergi
<07971>
, maka Aku
<0595>
akan menulahi
<05062>
seluruh
<03605>
daerahmu
<01366>
dengan katak
<06854>
.

[<02009>]
TL ITL ©

SABDAweb Kel 8:2

Maka jikalau
<0518>
engganlah
<03986>
engkau
<0859>
melepaskan
<07971>
mereka itu pergi, niscaya
<02009>
Kupalu
<05062> <0595>
seluruh
<03605>
negerimu
<01366>
kelak dengan mendatangkan katak
<06854>
atasnya,
HEBREW
Myedrpub
<06854>
Klwbg
<01366>
lk
<03605>
ta
<0853>
Pgn
<05062>
ykna
<0595>
hnh
<02009>
xlsl
<07971>
hta
<0859>
Nam
<03986>
Maw
<0518>
(8:2)
<7:27>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kel 8:2

jika engkau menolak membiarkannya pergi, maka Aku akan menulahi seluruh daerahmu dengan katak 1 . w 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 8:2

jika engkau menolak 1  membiarkannya pergi, maka Aku akan menulahi seluruh daerahmu dengan katak 2 .

Catatan Full Life

Kel 8:2 1

Nas : Kel 8:2

Di Mesir kuno, katak melambangkan dewa dan dianggap keramat. Tuhan, melalui tulah ini, sedang menyerang dewa-dewa Mesir untuk menunjukkan bahwa kuasa-Nya jauh lebih unggul daripada kekuatan-kekuatan gaib Mesir.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA