Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 37:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 37:29

Dan dibuatnyalah minyak urapan p  yang kudus itu dan ukupan q  murni dari wangi-wangian, seperti buatan seorang tukang campur rempah-rempah.

AYT (2018)

Dia juga membuat minyak urapan kudus dan dupa murni yang harum buatan seorang ahli wewangian.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 37:29

Dan lagi diperbuatkannya minyak siraman yang suci dan dupa dari pada rempah-rempah yang amat suci dan harum baunya setuju dengan perbuatan tukang rempah-rempah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 37:29

Bezaleel juga membuat minyak upacara dan dupa murni yang harum, dicampur seperti minyak wangi.

TSI (2014)

Selanjutnya dia membuat minyak pengurapan dan dupa dengan cara pembuatan seperti yang dilakukan ahli pembuat minyak wangi dan pencampur dupa. Minyak pengurapan dan dupa ini harus senantiasa diperlakukan sebagai barang yang kudus.

MILT (2008)

Dan dia membuat minyak urapan kudus dan dupa wewangian yang murni, suatu karya seorang peramu.

Shellabear 2011 (2011)

Ia pun membuat minyak upacara yang suci dan dupa yang murni dari rempah-rempah yang harum, seperti buatan seorang juru rempah-rempah.

AVB (2015)

Seterusnya dia membuat minyak tahbis yang suci dan dupa yang murni daripada rempah-ratus yang harum, seperti hasil kerja ahli pembuat wangi-wangian.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 37:29

Dan dibuatnyalah
<06213>
minyak
<08081>
urapan
<04888>
yang kudus
<06944>
itu dan ukupan
<07004>
murni
<02889>
dari wangi-wangian
<05561>
, seperti buatan
<04639>
seorang tukang campur rempah-rempah
<07543>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 37:29

Dan lagi diperbuatkannya
<06213>
minyak
<08081>
siraman
<04888>
yang suci
<06944>
dan dupa
<07004>
dari pada rempah-rempah yang amat suci
<02889>
dan harum
<05561>
baunya setuju dengan perbuatan
<04639>
tukang rempah-rempah
<07543>
.
AYT ITL
Dia juga membuat
<06213>
minyak
<08081>
urapan
<04888>
kudus
<06944>
dan dupa
<07004>
murni
<02889>
yang harum
<05561>
buatan
<04639>
seorang ahli wewangian
<07543>
.

[<0853> <0853> <00>]
AVB ITL
Seterusnya dia membuat
<06213>
minyak
<08081>
tahbis
<04888>
yang suci
<06944>
dan dupa
<07004>
yang murni
<02889>
daripada rempah-ratus yang harum
<05561>
, seperti hasil kerja
<04639>
ahli pembuat wangi-wangian
<07543>
.

[<0853> <0853> <00>]
HEBREW
P
xqr
<07543>
hvem
<04639>
rwhj
<02889>
Mymoh
<05561>
trjq
<07004>
taw
<0853>
sdq
<06944>
hxsmh
<04888>
Nms
<08081>
ta
<0853>
veyw (37:29)
<06213>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kel 37:29

Dan dibuatnyalah minyak urapan p  yang kudus itu dan ukupan q  murni dari wangi-wangian, seperti buatan seorang tukang campur rempah-rempah.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 37:29

Dan dibuatnyalah 1  minyak urapan yang kudus itu dan ukupan 2  murni dari wangi-wangian, seperti buatan seorang tukang campur rempah-rempah 3 .

Catatan Full Life

Kel 35:1--40:38 1

Nas : Kel 35:1-40:38

Pasal-pasal ini secara umum mengulang materi pasal Kel 25:1-31:18, kecuali di sini petunjuk-petunjuk yang diberikan kepada Musa mengenai Kemah Suci dilaksanakan. Bagian ini dimaksudkan untuk menekankan bahwa sangat penting umat Allah menanggapi pengarahan-Nya dengan sungguh-sungguh dan menaatinya dengan tekun.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA