Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 29:33

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 29:33

Haruslah mereka memakan semuanya itu yang dipakai untuk mengadakan pendamaian pada waktu mereka ditahbiskan dan dikuduskan, tetapi orang awam janganlah memakannya, o  sebab persembahan kudus semuanya itu.

AYT (2018)

Mereka harus makan segala sesuatu yang dengannya penebusan itu diadakan untuk menahbiskan dan menguduskan mereka. Namun, orang biasa tidak boleh memakannya karena hal-hal ini adalah kudus.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 29:33

Maka mereka itu akan makan barang yang telah mengadakan gafirat bagi mereka itu, yaitu supaya mereka itu ditahbiskan dan disucikan, tetapi orang keluaran jangan makan dari padanya, karena ia itulah suatu kesucian adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 29:33

Mereka harus makan makanan yang dikurbankan dalam upacara pengampunan dosa pada waktu pentahbisan. Hanya imam boleh makan makanan yang sudah dikhususkan untuk-Ku itu.

TSI (2014)

Hanya mereka yang boleh memakan daging dan roti yang dipakai untuk menghapus dosa-dosa mereka dan mengkhususkan mereka bagi-Ku pada upacara pentahbisan. Orang lain tidak boleh memakannya, karena makanan ini suci dan dikhususkan bagi acara pentahbisan.

MILT (2008)

Dan haruslah mereka memakan apa yang dijadikan harga penebusan di antara mereka dengan melantik tangan mereka untuk menguduskan mereka. Dan seorang asing tidak boleh memakannya karena hal-hal ini adalah kudus.

Shellabear 2011 (2011)

Apa yang telah dipakai untuk mengadakan pendamaian pada waktu mereka dilantik dan disucikan haruslah mereka makan. Orang awam tidak boleh memakannya, karena semua itu suci.

AVB (2015)

Hendaklah mereka makan apa yang telah digunakan dalam upacara pendamaian bagi pentahbisan dan penyucian mereka. Orang awam tidak boleh memakannya, kerana kesemuanya itu suci.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 29:33

Haruslah mereka memakan
<0398>
semuanya itu yang
<0834>
dipakai untuk mengadakan pendamaian
<03722>
pada waktu mereka ditahbiskan
<03027> <04390>
dan dikuduskan
<06942>
, tetapi orang awam
<02114>
janganlah
<03808>
memakannya
<0398>
, sebab
<03588>
persembahan kudus
<06944>
semuanya
<01992>
itu.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 29:33

Maka mereka itu akan makan
<0398>
barang yang telah
<0834>
mengadakan gafirat
<03722>
bagi mereka itu, yaitu supaya mereka itu ditahbiskan
<03027> <04390>
dan disucikan
<06942>
, tetapi orang keluaran
<02114>
jangan
<03808>
makan
<0398>
dari padanya, karena
<03588>
ia itulah suatu kesucian
<06944>
adanya.
AYT ITL
Mereka harus makan
<0398>
segala sesuatu yang
<0834>
dengannya penebusan
<03722>
itu diadakan untuk menahbiskan
<04390> <03027>
dan menguduskan
<06942>
mereka. Namun, orang biasa
<02114>
tidak
<03808>
boleh memakannya
<0398>
karena
<03588>
hal-hal ini adalah kudus
<06944>
.

[<0853> <00> <0853> <0853> <01992>]
AVB ITL
Hendaklah mereka makan
<0398>
apa yang
<0834>
telah digunakan dalam upacara pendamaian
<03722>
bagi pentahbisan
<04390> <03027>
dan penyucian
<06942>
mereka. Orang awam
<02114>
tidak
<03808>
boleh memakannya
<0398>
, kerana
<03588>
kesemuanya itu suci
<06944>
.

[<0853> <00> <0853> <0853> <01992>]
HEBREW
Mh
<01992>
sdq
<06944>
yk
<03588>
lkay
<0398>
al
<03808>
rzw
<02114>
Mta
<0853>
sdql
<06942>
Mdy
<03027>
ta
<0853>
alml
<04390>
Mhb
<0>
rpk
<03722>
rsa
<0834>
Mta
<0853>
wlkaw (29:33)
<0398>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 29:33

Haruslah mereka memakan 1  semuanya itu yang dipakai untuk mengadakan pendamaian 1  pada waktu mereka ditahbiskan dan dikuduskan, tetapi orang awam 2  janganlah memakannya 1 , sebab persembahan kudus 3  semuanya itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA