Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 27:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 27:4

Haruslah engkau membuat untuk itu kisi-kisi, yakni jala-jala tembaga, dan pada jala-jala itu haruslah kaubuat empat gelang tembaga pada keempat ujungnya.

AYT (2018)

Kamu harus membuat jala-jala dari perunggu dan pada jala-jala itu kamu harus membuat empat gelang perunggu pada empat sudutnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 27:4

Maka hendaklah kauperbuat akan dia suatu lantai pada jala-jala tembaga, dan pada keempat penjuru jala-jala itu hendaklah kauperbuat empat bentuk gelang tembaga.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 27:4

Buatlah anyaman kawat dari perunggu dan pasanglah empat gelang untuk kayu pengusung pada keempat sudut bawahnya.

TSI (2014)

Buatlah alas yang berlubang-lubang dari perunggu tebal untuk menahan kayu bakar. Posisi alas itu di dalam mezbah adalah setengah dari tinggi mezbah. Dan di bagian luar mezbah, pasanglah empat gelang dari perunggu pada setiap sudutnya sebagai tempat untuk memasukkan dua tongkat pengusung.

MILT (2008)

Dan haruslah engkau membuat baginya sebuah panggangan, suatu karya jala-jala dari tembaga. Dan pada jala-jala itu engkau harus membuat empat gelang dari tembaga pada keempat sudutnya.

Shellabear 2011 (2011)

Lengkapilah mazbah itu dengan jeruji atau jala-jala dari tembaga, lalu buatlah empat gelang tembaga di keempat ujung jala-jala itu.

AVB (2015)

Lengkapilah mazbah itu dengan kekisi besi pengadang daripada gangsa, lalu buatlah empat gegelang gangsa di atas keempat-empat sudut kekisi itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 27:4

Haruslah engkau membuat
<06213>
untuk itu kisi-kisi
<04639> <04345>
, yakni jala-jala
<07568>
tembaga
<05178>
, dan pada
<05921>
jala-jala
<07568>
itu haruslah kaubuat
<06213>
empat
<0702>
gelang
<02885>
tembaga
<05178>
pada
<05921>
keempat
<0702>
ujungnya
<07098>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 27:4

Maka hendaklah kauperbuat
<06213>
akan dia suatu lantai
<04345>
pada jala-jala
<07568> <04639>
tembaga
<05178>
, dan pada
<05921>
keempat
<0702>
penjuru
<07098>
jala-jala
<07568>
itu hendaklah kauperbuat
<06213>
empat
<0702>
bentuk gelang
<02885>
tembaga
<05178>
.
AYT ITL
Kamu harus membuat
<06213>
jala-jala
<07568>
dari perunggu
<05178>
dan pada
<05921>
jala-jala
<07568>
itu kamu harus membuat
<06213>
empat
<0702>
gelang
<02885>
perunggu
<05178>
pada
<05921>
empat
<0702>
sudutnya
<07098>
.

[<00> <04345> <04639>]
AVB ITL
Lengkapilah
<06213>
mazbah itu dengan kekisi
<07568>
besi pengadang
<04345>
daripada gangsa
<05178>
, lalu buatlah
<06213>
empat
<0702>
gegelang
<02885>
gangsa
<05178>
di atas
<05921>
keempat-empat
<0702>
sudut
<07098>
kekisi
<07568>
itu.

[<00> <04639> <05921>]
HEBREW
wytwuq
<07098>
ebra
<0702>
le
<05921>
tsxn
<05178>
tebj
<02885>
ebra
<0702>
tsrh
<07568>
le
<05921>
tyvew
<06213>
tsxn
<05178>
tsr
<07568>
hvem
<04639>
rbkm
<04345>
wl
<0>
tyvew (27:4)
<06213>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 27:4

Haruslah engkau membuat untuk itu kisi-kisi 1 , yakni jala-jala tembaga, dan pada jala-jala itu haruslah kaubuat empat gelang 2  tembaga pada keempat ujungnya 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA