Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 2:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 2:18

Ketika mereka sampai kepada Rehuel, z  ayah mereka, berkatalah ia: "Mengapa selekas itu kamu pulang hari ini?"

AYT (2018)

Ketika mereka kembali kepada Rehuel, ayah mereka, dia bertanya, "Mengapa hari ini kalian cepat sekali pulang?"

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 2:18

Hata, apabila mereka itu datang kepada Rehuil, bapanya, katanya: Apa sebabnya pada hari ini kamu pulang dengan begini segera?

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 2:18

Waktu mereka pulang, ayah mereka bertanya, "Mengapa kalian cepat sekali pulang hari ini?"

MILT (2008)

Dan mereka tiba di rumah Rehuel, ayah mereka, dan berkatalah dia, "Mengapa kamu sekalian pulang terburu-buru hari ini?"

Shellabear 2011 (2011)

Ketika mereka kembali kepada Rehuel, ayah mereka, Rehuel berkata, "Mengapa kamu pulang cepat hari ini?"

AVB (2015)

Apabila mereka kembali kepada Rehuel, ayah mereka, Rehuel bertanya, “Mengapakah kamu pulang cepat hari ini?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 2:18

Ketika mereka sampai
<0935>
kepada
<0413>
Rehuel
<07467>
, ayah
<01>
mereka, berkatalah
<0559>
ia: "Mengapa
<04069>
selekas
<04116>
itu kamu pulang
<0935>
hari
<03117>
ini?"
TL ITL ©

SABDAweb Kel 2:18

Hata, apabila mereka itu datang
<0935>
kepada
<0413>
Rehuil
<07467>
, bapanya
<01>
, katanya
<0559>
: Apa sebabnya
<04069>
pada hari
<03117>
ini kamu pulang dengan begini segera
<04116>
?
HEBREW
Mwyh
<03117>
ab
<0935>
Ntrhm
<04116>
ewdm
<04069>
rmayw
<0559>
Nhyba
<01>
lawer
<07467>
la
<0413>
hnabtw (2:18)
<0935>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 2:18

1  2 Ketika mereka sampai kepada Rehuel, ayah mereka, berkatalah ia: "Mengapa selekas itu kamu pulang hari 3  ini?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA