Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 14:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 14:5

Ketika diberitahukan kepada raja Mesir, bahwa bangsa itu telah lari, r  maka berubahlah hati s  Firaun dan pegawai-pegawainya terhadap bangsa itu, dan berkatalah mereka: "Apakah yang telah kita perbuat ini, bahwa kita membiarkan orang Israel pergi dari perbudakan kita?"

AYT (2018)

Ketika dikabarkan kepada Raja Mesir bahwa bangsa itu telah melarikan diri, hati Firaun maupun hamba-hambanya berubah terhadap bangsa itu dan mereka berkata, “Apa yang sudah kita lakukan? Kita telah melepaskan orang Israel pergi dari perbudakan kita?”

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 14:5

Hata, setelah dikabarkan oranglah kepada baginda raja Mesir, bahwa bangsa itu sudah lari, maka berubahlah hati Firaun dan hati segala pegawainyapun kepada orang Israel, lalu katanya: Mengapa kita sudah berbuat demikian, yaitu kita biarkan orang Israel itu pergi, sehingga tiada lagi mereka itu jadi hamba kepada kita?

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 14:5

Ketika raja Mesir mendengar bahwa bangsa Israel sudah lari, ia dan para pejabatnya menyesal dan berkata, "Apa yang kita buat? Mengapa kita biarkan orang-orang Israel itu pergi sehingga kita kehilangan budak-budak?"

TSI (2014)

Sewaktu raja Mesir diberitahu bahwa umat Israel sudah melarikan diri, raja dan para pejabatnya berubah pikiran lalu berkata, “Mengapa kita membiarkan umat Israel pergi?! Sekarang kita kehilangan budak!”

MILT (2008)

Dan, diberitahukanlah kepada raja Mesir bahwa umat itu telah melarikan diri, maka berubahlah hati Firaun dan para hambanya terhadap umat itu. Dan mereka berkata, "Apa yang telah kita perbuat ini, bahwa kita telah menyuruh orang Israel pergi dari melayani kita?"

Shellabear 2011 (2011)

Ketika dikabarkan kepada raja Mesir bahwa bangsa itu sudah lari, maka berubahlah pikiran Firaun dan pegawai-pegawainya terhadap bangsa itu. Mereka berkata, "Apa yang telah kita lakukan ini? Kita melepaskan orang Israil dari perhambaan kita!"

AVB (2015)

Ketika dikhabarkan kepada raja Mesir bahawa bangsa itu sudah lari, maka berubahlah fikiran Firaun dan para pegawainya terhadap bangsa itu. Mereka berkata, “Apakah yang telah kita lakukan ini? Kita melepaskan orang Israel daripada perhambaan kita!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 14:5

Ketika diberitahukan
<05046>
kepada raja
<04428>
Mesir
<04714>
, bahwa
<03588>
bangsa
<05971>
itu telah lari
<01272>
, maka berubahlah
<02015>
hati
<03824>
Firaun
<06547>
dan pegawai-pegawainya
<05650>
terhadap
<0413>
bangsa
<05971>
itu, dan berkatalah
<0559>
mereka: "Apakah
<04100>
yang telah kita perbuat
<06213>
ini
<02063>
, bahwa
<03588>
kita membiarkan
<07971> <00>
orang Israel
<03478>
pergi
<00> <07971>
dari perbudakan
<05647>
kita?"
TL ITL ©

SABDAweb Kel 14:5

Hata, setelah dikabarkan
<05046>
oranglah kepada baginda raja
<04428>
Mesir
<04714>
, bahwa
<03588>
bangsa
<05971>
itu sudah lari
<01272>
, maka berubahlah
<02015>
hati Firaun
<06547>
dan hati
<03824>
segala pegawainyapun
<05650>
kepada
<0413>
orang
<05971>
Israel, lalu katanya
<0559>
: Mengapa
<04100>
kita
<02063>
sudah berbuat
<06213>
demikian, yaitu kita biarkan
<07971>
orang Israel
<03478>
itu pergi
<07971>
, sehingga tiada lagi mereka itu jadi hamba
<05647>
kepada kita?
AYT ITL
Ketika dikabarkan
<05046>
kepada Raja
<04428>
Mesir
<04714>
bahwa
<03588>
bangsa
<05971>
itu telah
<02015>
melarikan
<01272>
diri, hati
<03824>
Firaun
<06547>
maupun hamba-hambanya
<05650>
berubah terhadap
<0413>
bangsa
<05971>
itu dan mereka berkata
<0559>
, “Apa
<04100>
yang sudah kita lakukan
<06213>
? Kita telah
<03588>
melepaskan
<07971>
orang Israel
<03478>
pergi
<05647>
dari perbudakan kita?”

[<02063> <0853>]
AVB ITL
Ketika dikhabarkan
<05046>
kepada raja
<04428>
Mesir
<04714>
bahawa
<03588>
bangsa
<05971>
itu sudah lari
<01272>
, maka berubahlah
<02015>
fikiran
<03824>
Firaun
<06547>
dan para pegawainya
<05650>
terhadap
<0413>
bangsa
<05971>
itu. Mereka berkata
<0559>
, “Apakah
<04100>
yang telah kita lakukan
<06213>
ini
<02063>
? Kita melepaskan
<07971>
orang Israel
<03478>
daripada perhambaan
<05647>
kita!”

[<0853>]
HEBREW
wndbem
<05647>
larvy
<03478>
ta
<0853>
wnxls
<07971>
yk
<03588>
wnyve
<06213>
taz
<02063>
hm
<04100>
wrmayw
<0559>
Meh
<05971>
la
<0413>
wydbew
<05650>
herp
<06547>
bbl
<03824>
Kphyw
<02015>
Meh
<05971>
xrb
<01272>
yk
<03588>
Myrum
<04714>
Klml
<04428>
dgyw (14:5)
<05046>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 14:5

Ketika diberitahukan kepada raja Mesir, bahwa bangsa itu telah lari, maka berubahlah hati 1  Firaun dan pegawai-pegawainya terhadap bangsa itu, dan berkatalah mereka: "Apakah yang telah kita perbuat 2  ini, bahwa kita membiarkan orang Israel pergi dari perbudakan kita?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA