Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 14:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 14:18

Maka orang Mesir akan mengetahui, bahwa Akulah TUHAN, n  apabila Aku memperlihatkan kemuliaan-Ku terhadap Firaun, keretanya dan orangnya yang berkuda."

AYT (2018)

Lalu, orang Mesir akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN, ketika Aku dipermuliakan atas Firaun, atas kereta-keretanya, dan atas pasukan berkudanya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 14:18

Maka akan diketahui oleh segala orang Mesir, bahwa Akulah Tuhan, apabila Aku dipermuliakan akan Firaun dan akan segala ratanya dan akan segala orangnya yang berkuda.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 14:18

Maka orang Mesir akan tahu bahwa Akulah TUHAN."

TSI (2014)

Orang Mesir akan melihat kemuliaan-Ku dan tahu bahwa Akulah TUHAN ketika Aku mengalahkan mereka.”

MILT (2008)

Maka orang-orang Mesir akan mengetahui, bahwa Akulah TUHAN YAHWEH 03068, ketika Aku dimuliakan melalui Firaun bersama kereta perangnya dan orang-orang berkudanya."

Shellabear 2011 (2011)

Orang Mesir akan mengetahui bahwa Akulah ALLAH pada waktu Aku dipermuliakan atas Firaun, keretanya, dan pasukan berkudanya."

AVB (2015)

Orang Mesir akan mengetahui bahawa Akulah TUHAN pada waktu kemuliaan-Ku dinyatakan kepada Firaun, segala ratanya, dan pasukan berkudanya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 14:18

Maka orang Mesir
<04713>
akan mengetahui
<03045>
, bahwa
<03588>
Akulah
<0589>
TUHAN
<03068>
, apabila Aku memperlihatkan kemuliaan-Ku
<03513>
terhadap Firaun
<06547>
, keretanya
<07393>
dan orangnya yang berkuda
<06571>
."
TL ITL ©

SABDAweb Kel 14:18

Maka akan diketahui
<03045>
oleh segala orang Mesir
<04713>
, bahwa
<03588>
Akulah
<0589>
Tuhan
<03068>
, apabila
<03588>
Aku dipermuliakan
<03513>
akan Firaun
<06547>
dan akan segala ratanya
<07393>
dan akan segala orangnya yang berkuda
<06571>
.
AYT ITL
Lalu, orang Mesir
<04713>
akan mengetahui
<03045>
bahwa
<03588>
Akulah
<0589>
TUHAN
<03068>
, ketika Aku dipermuliakan
<03513>
atas Firaun
<06547>
, atas kereta-keretanya
<07393>
, dan atas pasukan berkudanya
<06571>
.”
AVB ITL
Orang Mesir
<04713>
akan mengetahui
<03045>
bahawa
<03588>
Akulah
<0589>
TUHAN
<03068>
pada waktu kemuliaan-Ku dinyatakan
<03513>
kepada Firaun
<06547>
, segala ratanya
<07393>
, dan pasukan berkudanya
<06571>
.”
HEBREW
wysrpbw
<06571>
wbkrb
<07393>
herpb
<06547>
ydbkhb
<03513>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yk
<03588>
Myrum
<04713>
wedyw (14:18)
<03045>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 14:18

1 Maka orang Mesir akan mengetahui, bahwa Akulah TUHAN, apabila Aku memperlihatkan kemuliaan-Ku terhadap Firaun, keretanya dan orangnya yang berkuda."

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA